Lyrics and translation Carlos Gardel - Mentirosa
Cuanto
te
amé,
puedo
decir
Любил
ли
я
тебя?
Конечно,
да
Que
jamás
a
otra
mujer
Ни
одну
женщину
Podré
querer
como
a
vos
Я
так
не
любил
La
juventud
no
volverá
nunca
más
Больше
нет
молодости
Y
a
la
ambición
ya
puedo
darle
el
adiós
И
амбиции
уже
не
нужны
Que
tiempo
aquel
Какие
же
это
были
времена
Hora
fugaz
que
se
fue
Незабываемые
мгновения
Todo
el
valor
de
una
pasión
conocí
Настоящую
цену
страсти
я
узнал
Cuantas
feliz
frases
de
amor
escuche
Сколько
сладких
слов
любви
я
слышал
Que
siempre
yo,
sumiso
y
fiel
te
creí
И
веря
тею,
был
я
верен
и
покорен
Las
caricias
de
tus
manos
Ласки
твоих
рук
Tus
palabras
de
ternura
Твои
нежные
слова
Dejaron
cruel
amargura
Оставили
лишь
боль
Porque
nada
fue
verdad
Ведь
ничему
не
было
повода
Besos
falsos
de
tu
boca,
juramentos,
ilusiones
Поцелуи
с
твоих
лживых
уст,
клятвы,
надежды
Mataron
mis
ambiciones,
sin
un
poco
de
piedad
Разбили
мои
мечты,
без
капли
жалости
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Но
за
все,
что
ты
мне
причинила
Solo
dice
mi
alma
triste
Я
лишь
грустно
скажу
Mentirosa,
mentirosa
Лгунья,
лгунья
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
За
все,
что
ты
заставила
меня
пережить
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
За
слезы
и
муки,
с
другим
ты
расплатишься
Ya
encontrarás
quien
un
amor
fingirá
Ты
найдешь
того,
кто
притворится
влюбленным
Y
entonces
sí,
vas
querer
sin
mentir
Тогда
ты
узнаешь,
как
любить
по-настоящему
Has
de
ser
vos
la
que
al
final
llorará
В
конце
будешь
ты
рыдать
Siempre
de
mi
te
acordarás
al
sufrir
Ты
вспомнишь
меня,
глядя
на
собственные
страдания
Ha
de
sangrar
tu
corazón
al
pensar
Скорбью
зальется
твое
сердце,
когда
ты
поймешь
En
todo
el
mal
que
hicistes
a
mi
ilusión
Какое
зло
ты
причинила
моей
любви
Y
hasta
al
morir,
hasta
el
morir,
mirarás
И
умирая,
ты
будешь
видеть
Los
ojos
del
fantasma
de
tu
traición
Глаза
призрака,
олицетворяющего
твое
предательство
Pero,
por
el
mal
que
vos
me
hiciste
Но
за
все,
что
ты
мне
причинила
Solo
dice
mi
alma
triste
Я
лишь
грустно
скажу
Mentirosa,
mentirosa
Лгунья,
лгунья
Todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
За
все,
что
ты
заставила
меня
пережить
Penas,
llanto,
con
otro
lo
has
de
pagar
За
слезы
и
муки,
с
другим
ты
расплатишься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Garcia Jimenez, Anselmo Alfredo Aieta
Attention! Feel free to leave feedback.