Lyrics and translation Carlos Gardel - Viejo Rinco?n - Remastered
Viejo Rinco?n - Remastered
Viejo Rinco?n - Remastered
Viejo
rincón
de
mis
primeros
tangos
Old
corner
of
my
first
tangos
Donde
ella
me
batió
que
me
quería
Where
she
beat
me
and
said
she
loved
me
Guarida
de
cien
noches
de
fandango
Hideout
of
a
hundred
nights
of
fandango
Que
en
mi
memoria
vives
todavía
That
still
live
on
in
my
memory
¡Oh,
callejón
de
turbios
caferatas
Oh,
alley
of
shady
coffee
shops
Que
fueron
taitas
del
mandolión!
That
were
the
fathers
of
the
mandolin!
¿Dónde
estará
mi
garçonniere
de
lata
Where
can
I
find
my
tin
shack
of
a
garçonnière
Testigo
de
mi
amor
y
su
traición?
Witness
to
my
love
and
her
betrayal?
Hoy
vuelvo
al
barrio
que
dejé
Today
I
return
to
the
neighborhood
I
left
Y
al
campanearlo
me
da
pena
And
walking
through
it
fills
me
with
sadness
No
tengo
ya
mi
madrecita
buena
My
dear
mother
is
gone
Mi
rancho
es
una
ruina,
ya
todo
se
acabó
My
home
is
in
ruins,
everything's
over
Porque
creí,
loco
de
mí
Because
I
believed,
foolish
me
Por
ella
di
mi
vida
entera
I
gave
my
whole
life
for
her
También
mi
fe
se
convirtió
en
tapera
My
faith
in
love
has
also
become
a
ruin
Y
sólo
siento
ruinas
latir
dentro
de
mí
And
I
only
feel
ruins
beating
inside
me
De
un
tango
el
vaivén
The
rhythm
of
a
tango
Da
vida
a
un
amor
Brings
a
love
to
life
De
un
tango
el
vaivén
The
rhythm
of
a
tango
Nos
hace
traición
Betrays
us
Cuando
te
quiebras
en
una
sentada
When
you
break
down
in
a
sitting
position
Juntando
tu
carita
con
la
mía
Bringing
your
little
face
close
to
mine
Yo
siento
que
en
la
hoguera
de
algún
tango
I
feel
that
in
the
fire
of
some
tango
Se
va
a
quemar
mi
sangre
el
mejor
día
My
blood
will
burn
out
one
day
Viejo
rincón
de
turbios
caferatas
Old
corner
of
shady
coffee
shops
Que
fueron
taitas
del
mandolión
That
were
the
fathers
of
the
mandolin
¿Dónde
estará
mi
garçonniere
de
lata
Where
can
I
find
my
tin
shack
of
a
garçonnière
Bulín
mistongo
que
fue
mi
perdición?
My
little
bohemian
nest
that
was
my
downfall?
Del
fuelle
al
son,
suena
un
violín
The
sound
of
an
accordion,
a
violin
En
el
tablao
de
una
cantina
In
the
dance
hall
of
a
bar
Y
en
un
bulín
que
está
al
doblar
la
esquina
And
in
a
shack
just
around
the
corner
Los
taitas
aprovechan
el
tango
tentador
The
fathers
take
advantage
of
the
tempting
tango
¿Pa'
qué
soñar?
¿Pa'
qué
volví
Why
dream?
Why
did
I
come
back
Al
callejón
de
mis
quereres?
To
the
alley
of
my
desires?
A
revivir
el
mal
de
esas
mujeres
To
relive
the
pain
of
those
women?
Sus
risas,
sus
caricias,
la
farsa
de
su
amor
Their
laughter,
their
caresses,
the
lie
of
their
love
De
un
tango
el
vaivén
The
rhythm
of
a
tango
Da
vida
a
un
amor
Brings
a
love
to
life
De
un
tango
el
vaivén
The
rhythm
of
a
tango
Nos
hace
traición
Betrays
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.