Lyrics and translation Casa del Vento - Notte di san severo
Notte di san severo
Ночь Святого Севера
L'estate
del
'44
Летом
44-го
года
Fu
la
più
calda
di
tutto
il
secolo
Была
самая
жаркая
погода
Perché
vent'anni
di
fame
e
miseria
Ибо
двадцать
лет
голода
и
лишений
Per
le
visioni
in
camicia
nera
Чернорубашечные
видения
Che
ci
portarono
in
mezzo
a
una
guerra
Привели
нас
к
войне
A
cui
ribellarsi
era
cosa
seria
Против
которой
восставать
было
серьезным
делом
E
la
montagna
fu
madre
И
горы
стали
матерями
Dei
combattenti
bambini.
Для
детей-бойцов.
Silvestro
era
un
uomo
grande
Сильвестро
был
большим
человеком
Che
conosceva
espedienti
a
memoria
Который
знал
все
хитрости
наизусть
Come
un
albero
ed
il
suo
nome
Как
дерево
со
своим
именем
Non
si
piegava
alle
intemperie
Он
не
гнулся
под
ненастьем
E
così
alle
dittature
И
так
же
под
диктатурой
E
alla
propaganda
esaltata
И
пропагандой
хвастливой
Che
assicurava
grandezza
Которая
сулила
величие
Dove
grandezza
non
c'era.
Там,
где
величия
не
было.
Ma
i
tedeschi
che
sparavano
Но
немцы,
которые
стреляли
E
gridando
distruggevano
И
с
криками
крушили
E
le
donne
che
imploravano
И
женщины,
которые
умоляли
I
bambini
che
piangevano
Дети,
которые
плакали
E
le
case
che
bruciavano
И
дома,
которые
горели
Ed
i
fuochi
divampavano
И
огни,
которые
разгорались
E
le
donne
che
imploravano
И
женщины,
которые
умоляли
I
bambini
che
piangevano.
Дети,
которые
плакали.
Noi,
saremo
soli
Мы
будем
одни
A
portare
la
croce
e
la
storia
Нести
крест
и
историю
Noi,
saremo
soli
Мы
будем
одни
Contro
uomini
senza
memoria.
Против
людей
без
памяти.
Quella
notte
a
San
Severo
В
ту
ночь
в
Сан-Северо
Si
aspettava
una
rappresaglia
Ожидалась
ответная
мера
Silvestro
impaurito
Испуганный
Сильвестро
Non
stette
a
pensare
Не
раздумывая
Con
sua
moglie
e
i
suoi
otto
figli
Со
своей
женой
и
восемью
детьми
Lasciò
il
paese
e
la
casa
Покинул
дом
и
деревню
Per
passare
la
notte
Чтобы
провести
ночь
Nella
boscaglia.
В
зарослях.
La
notte
passò
in
fretta
Ночь
прошла
быстро
Tra
il
freddo
e
qualche
favola
Между
холодом
и
сказками
Ma
sembrò
la
più
bella
di
tutte
Но
показалась
самой
красивой
из
всех
Col
suo
cielo
d'estate
С
ее
летним
небом
Non
si
sentì
alcun
rumore
Не
было
слышно
шума
Dal
paese
lasciato
Из
покинутой
деревни
Silvestro
decise
che
sarebbe
tornato.
Сильвестро
решил
вернуться.
Ma
i
tedeschi
li
aspettavano
Но
немцы
их
поджидали
Ed
i
padri
catturarono
И
схватили
отцов
E
le
donne
che
imploravano
И
женщины,
которые
умоляли
I
bambini
che
piangevano
Дети,
которые
плакали
E
nel
bosco
li
portarono
И
в
лесу
их
повели
E
poi
dopo
li
bendarono
А
потом
завязали
им
глаза
E
da
bestie
fucilarono
И,
как
зверей,
расстреляли
Venti
padri
che
morivano.
Двадцать
отцов,
которые
умирали.
Noi,
saremo
soli
Мы
будем
одни
A
portare
la
croce
e
la
storia
Нести
крест
и
историю
Noi,
saremo
soli
Мы
будем
одни
Contro
uomini
senza
memoria...
Против
людей
без
памяти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Lanzi
Attention! Feel free to leave feedback.