Lyrics and translation Celtic Woman - Bean Faidin
'S
é'n
trua
ghéar
nach
mise,
nach
mise
: это
их
жалость
остра,
а
не
твоя,
не
твоя.
'S
é'n
trua
ghéar
nach
mise
bean
Pháidín
Это
их
жалость
остра,
а
не
твоя,
Боб
Фаидин.
'S
é'n
trua
ghéar
nach
mise,
nach
mise
Это
их
жалость,
но
не
твоя,
не
твоя.
'S
an
bhean
atá
aige
bheith
caillte
Это
та
женщина,
которую
он
потерял.
Rachainn
go
Gallaí'
go
Gallaí'
Rachainn
that
Galla
'go
Galla'
Is
rachainn
go
Gallaí'
le
Pháidín
Большинство
rachainn,
что
Gallaí
с
Pháidín
Rachainn
go
Gallaí'
go
Gallaí'
Rachainn
that
Galla
'go
Galla'
Is
thiocfainn
abhaile
sa
mbád
leis
Большинство
тиокфайнов
дома
в
лодке
с
Rachainn
go
haonach
an
Chlocháin
Рейчел
берехейвен
Дамба
Is
siar
go
Béal
Á'
na
Báighe
Он
возвращается
ко
рту,
будучи
"Баиге".
Bhreathnóinn
isteach
tríd
an
bhfuinneog
Бхритноинн
влетел
в
окно.
A'
súil
is
go
bhfeicfinn
bean
Pháidín
Надеяться,
что
bhfeicfinn
bean
Pháidín
Go
mbristear
do
chosa,
do
chosa
чтобы
сломать
тебе
ноги,
твои
ноги.
Go
mbristear
do
chosa
'bean
Pháidín
Чтобы
сломать
тебе
ноги,
Боб
Фадин
Go
mbristear
do
chosa,
do
chosa
Сломать
тебе
ноги,
твои
ноги.
Go
mbristear
do
chosa
's
do
chnámha
Переломать
тебе
ноги-это
твои
кости.
It's
a
great
pity
that
I'm
not,
that
I'm
not
: очень
жаль,
что
это
не
так,
что
это
не
так.
It's
a
great
pity
that
I'm
not
Páidín's
wife
Очень
жаль,
что
я
не
жена
Паттисона.
It's
a
great
pity
that
I'm
not,
that
I'm
not
Очень
жаль,
что
это
не
так,
что
это
не
так.
And
the
woman
that
he
has
to
be
dead
И
женщина,
которую
он
должен
был
убить.
I
would
go
to
Galway,
to
Galway
Я
поеду
в
Голуэй,
в
Голуэй.
And
I
would
go
to
Galway
with
Páidín
И
я
поеду
в
Голуэй
с
Паттисоном.
I
would
go
to
Galway,
to
Galway
Я
поеду
в
Голуэй,
в
Голуэй.
And
I
would
return
in
the
boat
with
him
И
я
вернусь
в
лодке
вместе
с
ним.
I
would
go
to
an
Clochán
Я
поеду
в
Клифден.
And
west
by
Béal
Á'
na
Báighe
А
на
Западе,
у
устья,
находится
"Баиге".
I
would
look
in
through
the
windows
Я
заглядывал
в
окна.
I
would
spot
Páidín's
wife
Я
бы
заметил
жену
Паттисона.
May
your
legs
be
broken,
be
broken
Пусть
твои
ноги
будут
сломаны,
пусть
они
будут
сломаны.
May
your
legs
be
broken,
Páidín's
wife
Пусть
твои
ноги
будут
сломаны,
жена
Паттисона.
May
your
legs
be
broken,
be
broken
Пусть
твои
ноги
будут
сломаны,
пусть
они
будут
сломаны.
May
your
legs
and
your
bones
be
broken
Пусть
твои
ноги
и
кости
будут
сломаны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Destiny
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.