Lyrics and translation Charlie Brown Jr. - O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo
O
que
é
da
casa,
é
da
casa
Что
дома,
дома
Eu
tô
na
veia,
eu
tô
na
área,
meu
irmão
Я
от
любви,
в
духе,
я,
я
в
области,
мой
брат
Xota
da
índia
massacô
coro
dentro
do
Xota
индии
massacô
хор
в
Veneno
do
cão
não
vou
ficar
explicando
não!
Яд
собаки
я
не
буду
объяснять
нет!
Basta
tu
prestar
mais
atenção
tu
vai
Просто
ты
больше
уделять
внимания
тебе
будет
Em
festa
que
só
entra
quem
não
presta
В
праздник,
который
только
входит
тот,
кто
не
обращает
Olha
pra
cara
do
sujeito,
quer
saber
se
o
cara
manda
bem
Смотрит
парень,
парень
хочет
знать,
если
ваш
парень
нормально
манда
Ele
te
prova
quem
é,
mostrando
a
base
que
tem
Он
тебе
доказывает
кто
он,
показывая
основании
того,
что
имеет
Vagabundo
do
skate
não
tem
pra
ninguém
Бродяга
скейтборд
не
имеет
ни
с
кем
Não
tem
prá
ninguém!
Не
бывает
никому!
Não
tem
prá
ninguém!
Не
бывает
никому!
É
bem
por
isso
que
tu
vai
encontrar
Charlie
- Это
хорошо,
почему
ты
найдете
Чарли
Brown,
on
the
house,
meu
irmão
qual
é,
que
há?
Brown,
on
the
house,
брат
мой,
что
это,
что
там?
É
bem
por
isso
que
tu
vai
perceber
que
o
- Это
хорошо,
почему
ты
будет
понимать,
что
Que
é
da
casa
ladrão
lá
alguém
sempre
vai
levar
Дома
вор
там
кто-то
всегда
будет
приводить
Lá
alguém
sempre
vai
levar!
Там
кто-то
всегда
будет
снести!
Você
deixou
ela
de
lado
pra
falar,
Вы
оставили
ее
в
сторону,
чтобы
говорить,
Com
seus
amigos,
sobre
suas
coisas
chatas
С
друзьями,
на
их
скучные
вещи
Ela
deu
brecha,
eu
me
aproximei,
Она
дала
брешь,
я
подошел
к,
Por
que
eu
me
fortaleço
é
nas
suas
falhas
Почему
я
укрепляю
на
свои
недостатки
Ela
estava
ali
sozinha,
querendo
atenção,
e
alguém
pra
conversar
Она
была
там
одна,
желая
внимания,
а
кто-то,
чтобы
разговаривать
Você
deixou
ela
de
lado,
vai
pagar
pelos
mancada,
pode
acreditar
Вы
оставили
ее
стороны,
будет
платить
за
ошибка,
можно
полагать,
Então
já
era
Так
уже
было
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
Então
já
era
Так
уже
было
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
O
otário
eu
te
avisar,
o
intelecto
de
cu
é
rola
Присоски
я
тебя
предупредить,
интеллект,
cu
rola
Você
falou
pra
ela
que
eu
sou
louco
e
canto
mal
Вы
говорили
ей,
что
я
сумасшедший
и
углу
плохо
Que
não
presto
que
eu
sou
um
marginal
Что
не
приношу,
что
я
маргинал
Que
eu
não
tenho
educação,
qu
Что
у
меня
нет
образования,
qu
E
eu
só
falo
palavrão
e
pra
socialite
eu
não
tenho
vocação
И
я
говорю
только
плохое
и
ты,
то
я
не
имею
призвание
Sei
que
isso
tudo
é
verdade
mas
eu
Я
знаю,
что
все
это
правда,
но
я
Quero
é
que
se
foda
essa
porra
de
sociedade
Хочу
ебать
черт
общества
Pago
minhas
contas,
sou
limpinho,
Платят
мои
счета,
я
limpinho,
Não
sou
como
você
filho
da
puta,
viadinho
Я
не
такой,
как
вы,
ублюдок,
пушистым
Já
era
eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Уже
было,
я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
Se
for
já
era
eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Если
уже
было,
я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
Mexeu
com
a
família,
agora
se
vira
Возилась
с
детьми,
теперь
превращается
в
Segura
a
sequencia,
essa
é
minha
quadrilha
Безопасная
последовательность,
это
моя
банда
Charlie
Brown
Чарли
Браун
Charlie
Brown
Чарли
Браун
Você
deixou
ela
de
lado
pra
falar,
Вы
оставили
ее
в
сторону,
чтобы
говорить,
Com
seus
amigos,
sobre
suas
coisas
chatas
С
друзьями,
на
их
скучные
вещи
Ela
deu
brecha,
eu
me
aproximei,
Она
дала
брешь,
я
подошел
к,
Por
que
eu
me
fortaleço
é
nas
suas
falhas
Почему
я
укрепляю
на
свои
недостатки
Ela
estava
ali
sozinha,
querendo
atenção,
e
alguém
pra
conversar
Она
была
там
одна,
желая
внимания,
а
кто-то,
чтобы
разговаривать
Você
deixou
ela
de
lado,
vai
pagar
pelos
mancada,
pode
acreditar
Вы
оставили
ее
стороны,
будет
платить
за
ошибка,
можно
полагать,
Então
já
era
Так
уже
было
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
Se
for
já
era
Если
уже
было
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Я
сделаю
так,
что
она
не
забудет
Se
não
quiser
ficar
só,
cuide
dela
bem
melhor
Если
вы
не
хотите,
чтобы
остаться,
заботьтесь
о
нем
получше,
а
Ou
vai
ficar
só
no
pó!
Ou
vai
ficar
só
no
pó
Или
будете
просто
в
порошок!
Или
останется
только
в
пыли
Ferro
na
boneca,
pedrada
na
vidraça
Утюг
куклу,
кого
из
руки
камнем
в
окно
Tudo
que
eu
tenho,
eu
conquistei
na
raça
Все,
что
у
меня
есть,
победил
в
гонке
Eu
não
sou
simpático
a
ninguém
Я
не
дружелюбный
никому
Hoje
eu
vou
de
limusine
mas
eu
já
andei
de
trem.
Сегодня
я
буду
няни,
но
я
уже
шел
поезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Attention! Feel free to leave feedback.