Lyrics and translation Charlo - Tiempos Viejos (Te Acordas Hermano)
Tiempos Viejos (Te Acordas Hermano)
Старые времена (Помнишь, брат?)
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquéllos!
Помнишь,
сестра?
Какие
времена
были!
Eran
otros
hombres
más
hombres
los
nuestros.
Люди
были
совсем
другими.
No
se
conocían
cocó
ni
morfina,
Не
знали
о
кокаине
и
морфине,
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina.
Парни
раньше
не
пользовались
гелем
для
волос.
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquéllos!
Помнишь,
сестра?
Какие
времена
были!
¡Veinticinco
abriles
que
no
volverán!
Двадцать
пять
лет,
которые
больше
не
вернутся!
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos,
Двадцать
пять
лет,
чтобы
вернуться
к
ним,
Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar.
Я
начинаю
плакать,
когда
вспоминаю.
¿Dónde
están
los
muchachos
de
entonces?
Где
парни
того
времени?
Barra
antigua
de
ayer
¿dónde
está?
Старая
компания,
где
она?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano,
Остались
только
ты
и
я,
сестра,
Yo
y
vos
solos
para
recordar...
Только
ты
и
я,
чтобы
вспоминать...
¿Dónde
están
las
mujeres
aquéllas,
Где
те
женщины,
Minas
fieles,
de
gran
corazón,
Верные
подруги,
с
большим
сердцем,
Que
en
los
bailes
de
Laura
peleaban
Которые
на
танцах
в
"Лауре"
дрались,
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Каждая
защищая
свою
любовь?
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
Mireya,
Помнишь,
сестра,
блондинку
Мирею,
Que
quité
en
lo
de
Hansen
al
loco
Cepeda?
Которую
я
забрал
у
сумасшедшего
Сепеды
в
баре
"Хансен"?
Casi
me
suicido
una
noche
por
ella
Я
чуть
не
покончил
с
собой
из-за
нее,
Y
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta.
А
сейчас
она
бедная
нищенка.
¿Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era?
Помнишь,
сестра,
какой
красивой
она
была?
Se
formaba
rueda
pa'
verla
bailar...
Люди
собирались
толпой,
чтобы
смотреть,
как
она
танцует...
Cuando
por
la
calle
la
veo
tan
vieja
Когда
я
вижу
ее
на
улице
такой
постаревшей,
Doy
vuelta
la
cara
y
me
pongo
a
llorar.
Я
отворачиваюсь
и
начинаю
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Romero, F. Canaro
Attention! Feel free to leave feedback.