Lyrics and translation Chimène Badi - Froid
Froid,
le
regard
des
gens
sur
les
gens
Холодный
взгляд
людей
на
людей
Froid,
à
nos
doigts
les
tristes
diamants
Холодные,
на
наших
пальцах
грустные
бриллианты
Froid,
les
corps
qui
dorment
aux
quatre
vents
Холод,
тела,
Спящие
на
четырех
ветрах
L′acier
des
fusilles
encore
brûlant.
Сталь
фюзеляжей
все
еще
горела.
Droit,
en
angle
droit
les
sentiments
Прямо,
под
прямым
углом
чувства
Froid,
comme
une
toile
de
Mondrian
Холодный,
как
полотно
Мондриана
Froid,
en
dépit
du
réchauffement
Холодно,
несмотря
на
потепление
Le
bleu
sans
fond
des
océans
Бездонная
синева
океанов
Le
monde
me
fait
Froid
dans
le
dos
Мир
холодит
мне
спину
Froid
sous
mes
pulls
et
mes
manteaux
Холодно
под
моими
свитерами
и
пальто
Et
puis
je
m'allonge
contre
toi
А
потом
я
ложусь
на
тебя.
Et
nue,
je
n′ai
plus
Froid
И
голая,
мне
больше
не
холодно.
Le
monde
me
fait
Froid
dans
le
dos
Мир
холодит
мне
спину
Un
Froid
à
flinguer
les
oiseaux
Холод,
стреляющий
в
птиц
Et
puis
la
douceur
de
tes
mains
И
тогда
сладость
твоих
рук
Et
l'été
me
revient.
И
лето
возвращается
ко
мне.
Froid,
trop
souvent
le
souffle
du
temps
Холодно,
слишком
часто
дыхание
времени
Froid,
ces
mots
que
l'on
nous
a
dit
cent
fois
Холод,
эти
слова,
которые
нам
говорили
сто
раз
Ces
promesses
d′éternellement
Эти
обещания
вечности
Qui
se
dissipent
en
un
instant
Которые
рассеиваются
в
одно
мгновение
Froid,
les
rêves
que
la
vie
nous
tend
Холод,
мечты,
которыми
нас
одолевает
жизнь
Froid,
les
bonheurs
que
fabriquent
l′argent
Холод,
счастье,
которое
делают
деньги
Croix,
de
bois
de
fer
Крест
из
железного
дерева
Et
si
l'on
ment
que
l′enfer
Nous
brûles
doucement.
И
если
мы
лжем,
что
ад
мягко
сжигает
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marielle Herve, Dominique Pierre Burgaud
Attention! Feel free to leave feedback.