Lyrics and translation ChocQuibTown feat. Wisin - Desde el Día en Que te Fuiste (Versión Reggaeton)
Desde
el
día
en
que
te
fuiste
(Remix)
Wisin
Ft
Chocquibtow
С
того
дня,
как
ты
ушел
(Remix)
Wisin
Ft
Chocquibtow
Con
Chocquibtown
С
Chocquibtown
Colombia
y
Puerto
Rico
Колумбия
и
Пуэрто-Рико
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Como
puedo
olvidar,
lo
que
contigo
pase
Как
я
могу
забыть,
что
с
тобой
происходит.
Si
decides
regresar,
te
voy
amar
otra
vez
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
любить
тебя
снова.
Como
lo
hacíamos
antes,
tu
sabes
bebe
Как
и
раньше,
ты
знаешь,
детка.
Ya
no
duermo
bien
y
tengo
que
reconocer
Я
больше
не
сплю,
и
я
должен
признать,
Me
confieso...
Я
признаюсь
себе...
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушел,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
никогда
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушел.
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса.
Esperaba
a
que
llamarás
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Recostado
en
mi
cama,
el
celular
sonó
Лежа
на
кровати,
зазвонил
сотовый.
A
darme
la
última
llamada,
cual,
la
de
tu
adiós
Чтобы
дать
мне
последний
звонок,
который,
твой
прощай,
Me
sorprendí,
al
ver
tus
maletas
en
la
puerta
- Удивилась
я,
увидев
на
пороге
чемоданы.
Y
las
frases
que
me
decías,
para
irte
de
vuelta
И
фразы,
которые
ты
говорил
мне,
чтобы
вернуться.
A
otra
casa,
cambiando
el
rumbo
nuestro
destino
В
другой
дом,
меняя
курс
нашей
судьбы.
Sabiendo
que
tu
y
yo
seguíamos
el
mismo
camino
Зная,
что
мы
с
тобой
идем
по
одному
пути.
En
otra
ocasión,
otro
corazón,
en
otra
relación
В
другой
раз,
в
другом
сердце,
в
других
отношениях.
Buscando
una
excusa
para
enmendar
mi
error
В
поисках
оправдания,
чтобы
исправить
мою
ошибку
Creo
que
ya
perdí
el
camino
hoy
Я
думаю,
что
уже
сбился
с
пути
сегодня.
No
se
si
seguirte
o
regresar
Я
не
знаю,
следовать
за
тобой
или
вернуться.
Ya
no
se
ni
quien
soy
Я
даже
не
знаю,
кто
я.
La
distancia
me
va
a
matar
Расстояние
убьет
меня.
No,
no,
puedo
engañar
mi
corazón
Нет,
нет,
я
могу
обмануть
свое
сердце.
Las
mentiras
no
le
hacen
bien
Ложь
не
приносит
ему
пользы.
Y
ahora
no
se
sabe
que
es
peor
И
теперь
вы
не
знаете,
что
хуже
Si
mentirle
o
confesarle
Лгать
ему
или
признаваться
ему.
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушел,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
никогда
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушел.
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса.
Esperaba
a
que
llamarás
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь.
Pero
veo
que
no
te
alcanza
Но
я
вижу,
что
это
не
доходит
до
тебя.
Yo
no
puedo
solo,
es
otro
protocolo
Я
не
могу
один,
это
другой
протокол.
Ya
casi
ni
funciono,
de
noche
reflexiono
Я
почти
не
работаю,
ночью
я
размышляю.
Oh
si
llegaras
de
nuevo
yo
te
perdono
О,
если
бы
ты
вернулся,
я
прощаю
тебя.
Baby
no
te
presiono,
el
problema
rápido
lo
soluciono
Детка,
я
не
давлю
на
тебя,
проблема
быстро
решается.
Todo
en
mi
vida
es
oscuro,
el
golpe
ha
sido
duro
Все
в
моей
жизни
темно,
удар
был
тяжелым.
Pero
que
tu
eres
mi
princesa,
eso
te
lo
aseguro
Но
что
ты
моя
принцесса,
уверяю
тебя.
Nunca
me
llama
y
yo
pensando
en
el
futuro
Он
никогда
не
звонит
мне,
и
я
думаю
о
будущем.
Pienso
que
no
me
quiero
y
la
mente
me
fracturo
Я
думаю,
что
не
люблю
себя,
и
разум
у
меня
ломается.
Pensado,
maquinando,
con
nadie
hablando
Думал,
замышлял,
ни
с
кем
не
разговаривал.
Y
dentro
de
mi
mismo,
me
sigo
preguntando
И
внутри
себя
я
продолжаю
задаваться
вопросом,
Baby
sigue
subiendo
que
yo
te
cojo
bajando
Детка,
продолжай
подниматься,
я
трахаю
тебя.
Dame
una
llamada,
que
yo
te
sigo
esperando
Позвони
мне,
я
все
еще
жду
тебя.
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушел,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
никогда
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушел.
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса.
Esperaba
a
que
llamarás
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Como
puedo
olvidar,
lo
que
contigo
pase
Как
я
могу
забыть,
что
с
тобой
происходит.
Si
decides
regresar,
te
voy
amar
otra
vez
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
любить
тебя
снова.
Como
lo
hacíamos
antes,
tu
sabes
bebe
Как
и
раньше,
ты
знаешь,
детка.
Ya
no
duermo
bien
y
tengo
que
reconocer
Я
больше
не
сплю,
и
я
должен
признать,
Me
confieso...
Я
признаюсь
себе...
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушел,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
никогда
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка.
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
я
вижу,
что
не
догоню
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Eduardo Castro, Miguel Andres Martinez Perea, Carlos Yahany Valencia Ortiz, Gloria Emilce Martinez Perea
Attention! Feel free to leave feedback.