Lyrics and translation Chris Webby - Stand Up
Lately
I've
been
contemplating
В
последнее
время
я
размышляю
Watching
humans
tear
apart
this
fucking
planet
Наблюдаю,
как
люди
разрывают
на
части
эту
чертову
планету.
Like
they've
never
heard
of
moderation
Как
будто
они
никогда
не
слышали
об
умеренности.
The
people
running
things
ain't
worried
bout
no
conservation
Люди,
управляющие
всем
этим,
не
беспокоятся
ни
о
какой
консервации.
Unless
there's
money
in
the
conversation
Если
только
речь
не
идет
о
деньгах.
But
what
happens
when
the
soil
is
too
toxic
for
the
plants
to
grow
Но
что
происходит,
когда
почва
становится
слишком
ядовитой
для
роста
растений?
And
all
our
drinking
water
is
polluted
(got
the
answer
bro?)
И
вся
наша
питьевая
вода
загрязнена
(есть
ответ,
братан?)
All
I
know
is
humans
are
the
cancer
of
the
planet
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
люди-раковая
опухоль
планеты.
Forecast:
lots
of
global
warming
with
a
chance
of
snow
Прогноз:
сильное
глобальное
потепление
с
вероятностью
выпадения
снега
Hoping
things
will
change
but
I
doubt
they
ever
will
Надеюсь,
что
все
изменится,
но
сомневаюсь,
что
когда-нибудь
изменится.
Mother
nature
dying
while
we
yelling
drill,
baby
drill
Мать-природа
умирает,
а
мы
кричим:
"дрель,
детка,
дрель!"
So
in
turn
the
world's
heating
up,
climate
change
creeping
up
Так
что,
в
свою
очередь,
мир
нагревается,
климатические
изменения
подкрадываются
все
ближе.
Hell,
at
least
those
folks
at
Exxon
made
a
decent
buck
Черт,
по
крайней
мере,
те
ребята
из
"Эксон"
неплохо
зарабатывали.
Carbon
footprints
on
the
world
that'll
never
wash
away
Углеродные
следы
на
Земле,
которые
никогда
не
смоются.
While
the
ones
in
charge
of
it
ignoring
what
we
got
to
say
В
то
время
как
те,
кто
отвечает
за
это,
игнорируют
то,
что
мы
должны
сказать.
Still
we
gotta
try,
all
we
got
is
you
and
I
И
все
же
мы
должны
попытаться,
все,
что
у
нас
есть,
- это
ты
и
я.
Put
your
mother
fucking
fists
in
the
sky,
come
and
Подними
свои
гребаные
кулаки
к
небу,
приди
и
...
Stand
up,
stand
up,
if
you
gonna
fight
for
what
you
believe
Встань,
встань,
если
ты
собираешься
бороться
за
то,
во
что
веришь.
Stand
up,
stand
up,
if
you
ain't
falling
for
what
they
teaching
Вставай,
вставай,
если
ты
не
веришь
в
то,
чему
тебя
учат.
Stand
up,
stand
up,
if
any
time
your
back's
up
against
the
wall
Вставай,
вставай,
если
когда-нибудь
тебя
прижмут
к
стене.
Stand
up,
stand
up,
take
away
my
freedom,
Встань,
встань,
забери
мою
свободу,
You'll
give
me
the
reason
to
stand
up!
Ты
дашь
мне
повод
встать!
I
don't
dabble
much
in
things
that
are
political
Я
не
слишком
увлекаюсь
политикой.
But
it
ain't
hard
to
see
Но
это
нетрудно
понять.
That
half
these
politicians
running
shit
are
criminal
Что
половина
этих
политиков
заправляющих
дерьмом
преступники
They
way
we
written
history
is
strictly
fictitiously
То
как
мы
пишем
историю
строго
фиктивно
Still
they
try
tricking
me,
telling
me
that
I'm
living
free
Они
все
еще
пытаются
обмануть
меня,
говоря,
что
я
живу
свободно.
Now
keeping
quiet
while
they
take
away
our
freedoms
Теперь
мы
молчим,
пока
они
отнимают
у
нас
свободу.
(Hell,
they're
just
the
constitutional
laws,
who
fucking
needs
em?)
(Черт
возьми,
это
всего
лишь
конституционные
законы,
кому
они,
блядь,
нужны?)
And
the
mainstream
media
decides
what
you'll
be
seeing
А
главные
СМИ
решают,
что
ты
увидишь.
So
I'm
skeptical
of
everything,
don't
know
what
to
believe
in
Поэтому
я
отношусь
ко
всему
скептически,
не
знаю,
во
что
верить.
Cause
they
lying
to
us
right
under
our
noses
Потому
что
они
лгут
нам
прямо
у
нас
под
носом
And
we
know
it
but
there's
nothing
we
can
do
to
control
it
И
мы
знаем
это,
но
мы
ничего
не
можем
сделать,
чтобы
контролировать
это.
And
it's
got
me
losing
sleep
И
из-за
этого
я
теряю
сон.
Cause
I'm
seeing
shit
different
than
when
I
was
younger
Потому
что
я
вижу
дерьмо
совсем
не
так
как
когда
был
моложе
Watching
world
hunger
while
the
economy's
going
under
Наблюдая
за
мировым
голодом,
пока
экономика
идет
ко
дну.
Too
caught
up
in
reality
shows
and
cell
phones
Слишком
увлекся
реалити
шоу
и
мобильными
телефонами
Eating
food
full
of
GMO's
to
say
Поедая
еду
полную
ГМО
чтобы
сказать
Yo!
I've
had
enough
of
all
these
lies
Эй,
с
меня
хватит
всей
этой
лжи
All
we
got
is
you
and
I
Все
что
у
нас
есть
это
ты
и
я
Put
your
fucking
fists
up
in
the
sky
Подними
свои
гребаные
кулаки
к
небу
Stand
up,
stand
up,
if
you
gonna
fight
for
what
you
believe
Встань,
встань,
если
ты
собираешься
бороться
за
то,
во
что
веришь.
Stand
up,
stand
up,
if
you
ain't
falling
for
what
they
teaching
Вставай,
вставай,
если
ты
не
веришь
в
то,
чему
тебя
учат.
Stand
up,
stand
up,
if
any
time
your
back's
up
against
the
wall
Вставай,
вставай,
если
когда-нибудь
тебя
прижмут
к
стене.
Stand
up,
stand
up,
take
away
my
freedom,
Встань,
встань,
забери
мою
свободу,
You'll
give
me
the
reason
to
stand
up!
Ты
дашь
мне
повод
встать!
See
now
we've
got
these
countries
beefing
with
us,
Видите
ли,
теперь
эти
страны
бьются
с
нами,
Like
some
World
War
III
shit
Как
с
дерьмом
Третьей
мировой
войны.
Things
about
to
change,
you'd
be
blind
not
to
see
this
Все
вот-вот
изменится,
ты
будешь
слеп,
если
не
увидишь
этого.
Civil
unrest,
the
greatest
country
in
the
west
Гражданские
беспорядки,
величайшая
страна
на
Западе.
Bout'
to
crumble
like
the
Roman
Empire,
nonetheless
Тем
не
менее,
я
готов
рухнуть,
как
Римская
империя.
Our
oceans
full
of
plastic,
and
the
air
is
full
of
chemicals
Наши
океаны
полны
пластика,
а
воздух
полон
химикатов.
Well,
we
let
it
happen
like
it's
consensual
Что
ж,
мы
позволяем
этому
случиться,
как
будто
это
происходит
по
обоюдному
согласию.
But
fuck
that
Но
к
черту
все
это
Educate
yourselves
and
don't
fall
for
what
they
been
telling
Воспитывайте
себя
и
не
попадайтесь
на
их
уловки.
Just
tell
them
to
throw
there
fist
in
the
sky
and
start
a
rebellion!
Просто
скажи
им,
чтобы
они
подняли
кулак
в
небо
и
подняли
восстание!
Stand
up,
stand
up,
if
you
gonna
fight
for
what
you
believe
Встань,
встань,
если
ты
собираешься
бороться
за
то,
во
что
веришь.
Stand
up,
stand
up,
if
you
ain't
falling
for
what
they
teaching
Вставай,
вставай,
если
ты
не
веришь
в
то,
чему
тебя
учат.
Stand
up,
stand
up,
if
any
time
your
back's
up
against
the
wall
Вставай,
вставай,
если
когда-нибудь
тебя
прижмут
к
стене.
Stand
up,
stand
up,
take
away
my
freedom,
Встань,
встань,
забери
мою
свободу,
You'll
give
me
the
reason
to
stand
up!
Ты
дашь
мне
повод
встать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gamal Kosh Lewis, Dwayne Chin Quee, Mitchum Chin, Christian Webster
Attention! Feel free to leave feedback.