Lyrics and translation Christoff - Vaarwel - Liefde Voor Muziek
Al
was
het
echte
vuur
gedoofd
we
zouden
altijd
beste
vrienden
blijven.
Даже
если
бы
настоящий
пожар
был
потушен,
мы
всегда
оставались
бы
лучшими
друзьями.
Maar
jij
hebt
ieder
woord
geloofd
wat
anderen
vertelden
over
mij.
Но
ты
верил
каждому
слову,
которое
другие
говорили
обо
мне.
Alles
heeft
zijn
reden,
ik
zal
het
lot
aanvaarden,
maar
iets
houdt
me
tegen.
У
всего
есть
своя
причина,
я
приму
судьбу,
но
что-то
меня
останавливает.
Want
ik
wil
jou
niet
laten
gaan.
Потому
что
я
не
хочу
тебя
отпускать.
Dat
is
niet
wat
ik
wou.
Это
не
то,
чего
я
хотел.
Voor
mij
is
het
nog
niet
gedaan.
Для
меня
это
еще
не
сделано.
Ik
ben
nog
steeds
bezorgd
om
jou.
Я
все
еще
беспокоюсь
о
тебе.
Waar
ben
je
nu?
Где
ты
сейчас?
En
brengt
hij
ook
een
eitje
bij
je
uitgebreid
ontbijt.
И
он
также
приносит
яйцо
к
вашему
обильному
завтраку.
Maakt
hij
wel
al
je
dromen
waar
en
brengt
hij
soms
cadeautjes
voor
je
mee?
Воплощает
ли
он
все
ваши
мечты
в
реальность
и
иногда
приносит
вам
подарки?
Na
jaren
samen
leven
lijkt
alles
wat
we
deelden
in
het
niets
verdwenen.
После
многих
лет
совместной
жизни
все,
что
у
нас
было
общего,
кажется,
растворилось
в
воздухе.
Toch
wil
ik
jou
niet
laten
gaan.
И
все
же
я
не
хочу
тебя
отпускать.
Dat
is
niet
wat
ik
wou.
Это
не
то,
чего
я
хотел.
Voor
mij
is
het
nog
niet
gedaan.
Для
меня
это
еще
не
сделано.
Ik
ben
nog
steeds
bezorgd
om
jou.
Я
все
еще
беспокоюсь
о
тебе.
Ik
hoop
dat
jij
nu
echt
gelukkig
bent.
Я
надеюсь,
что
теперь
ты
действительно
счастлива.
Is
hij
ook
teder
en
attent?
Он
тоже
нежный
и
внимательный?
Ik
hoop
dat
hij
je
ook
zo
verwent.
Я
надеюсь,
что
он
и
тебя
так
балует.
Nu
moet
ik
jou
ook
laten
gaan
al
is
dit
niet
wat
ik
wou.
Теперь
я
тоже
должен
отпустить
тебя,
даже
если
это
не
то,
чего
я
хотел.
Al
is
het
nu
voorgoed
gedaan.
Хотя
теперь
это
сделано
навсегда.
Weet
dat
ik
altijd
van
je
hou.
Знай,
что
я
всегда
люблю
тебя.
(Vaarwel,
vaarwel,
vaarwel)
(Прощай,
прощай,
прощай)
(Vaarwel,
vaarwel)
(Прощай,
прощай)
Al
was
het
echte
vuur
gedoofd
we
zouden
altijd
beste
vrienden
blijven.
Даже
если
бы
настоящий
пожар
был
потушен,
мы
всегда
оставались
бы
лучшими
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Helsen, Yannic Fonderie
Attention! Feel free to leave feedback.