Lyrics and translation Christophe Willem - Je Marche Seul
Comme
un
bateau
dérive
Как
дрейфующая
лодка
Sans
but
et
sans
mobile
Без
цели
и
без
мотива
Je
marche
dans
la
ville
Я
гуляю
по
городу.
Tout
seul
et
anonyme
Совершенно
один
и
анонимный
La
ville
et
ses
pièges
Город
и
его
ловушки
Ce
sont
mes
privilèges
Это
мои
привилегии
Je
suis
riche
de
ça
Я
богат
этим.
Mais
ça
ne
s′achète
pas
Но
это
не
покупается
Et
j'm′en
fous,
j'm'en
fous
de
tout
И
мне
все
равно,
мне
все
равно.
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
nos
cous
Из
этих
цепей,
которые
висят
на
наших
шеях
J′m′enfuis,
j'oublie
Я
убегаю,
я
забываю
Je
m′offre
une
parenthèse,
un
sursis
Я
предлагаю
себе
скобки,
отсрочку
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Dans
les
rues
qui
se
donnent
На
улицах,
которые
дают
друг
другу
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
И
ночь
меня
прощает,
я
гуляю
один
En
oubliant
les
heures,
Забыв
о
часах,
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
кого-либо
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
Пусть
мои
шаги
звучат,
я
иду
один
Acteur
et
voyeur
Актер
и
вуайерист
Se
rencontrer,
séduire
Встретиться,
соблазнить
Quand
la
nuit
fait
des
siennes
Когда
ночь
становится
своей
Promettre
sans
le
dire
Пообещать,
не
сказав
этого
Juste
des
yeux
qui
traînent
Просто
бегающие
глаза
Oh,
quand
la
vie
s'obstine
О,
когда
жизнь
становится
навязчивой
En
ces
heures
assasines
В
эти
убийственные
часы
Je
suis
riche
de
ça
Я
богат
этим.
Mais
ça
ne
s′achète
pas
Но
это
не
покупается
Et
j'm′en
fous,
j'm'en
fous
de
tout
И
мне
все
равно,
мне
все
равно.
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
nos
cous
Из
этих
цепей,
которые
висят
на
наших
шеях
J′m′enfuis,
j'oublie
Я
убегаю,
я
забываю
Je
m′offre
une
parenthèse,
un
sursis
Я
предлагаю
себе
скобки,
отсрочку
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Dans
les
rues
qui
se
donnent
На
улицах,
которые
дают
друг
другу
Et
la
nuit
ma
pardonne,
je
marche
seul
И
ночью,
прости
меня,
я
иду
один
En
oubliant
les
heures,
Забыв
о
часах,
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
кого-либо
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
Пусть
мои
шаги
звучат,
я
иду
один
Acteur
et
voyeur
Актер
и
вуайерист
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Quand
ma
vie
déraisonne
Когда
моя
неразумная
жизнь
Quand
l'envie
m′abandonne
Когда
желание
покидает
меня
Je
marche
seul
Я
иду
один.
Pour
me
noyer
d'ailleurs
Чтобы
утопить
меня,
кстати,
Je
marche
seul...
Я
гуляю
один...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Attention! Feel free to leave feedback.