Lyrics and translation Christy Moore - Joxer Goes to Stuttgart
It
was
in
the
year
of
eighty-eight
in
the
lovely
month
of
June
Это
было
в
восемьдесят
восьмом
году,
в
прекрасном
месяце
июне
When
the
gadflies
were
swarmin',
dogs
howlin'
at
the
moon
Когда
роились
оводы,
собаки
выли
на
луну
With
rosary
beads
and
sandwiches
for
Stuttgart
we
began
С
четками
и
бутербродами
мы
отправились
в
Штутгарт
Joxer
packed
his
German
phrase-book
and
jump
leads
for
the
van
Джоксер
упаковал
свой
разговорник
по
немецкому
языку
и
поводки
для
прыжков
в
фургоне
Well,
some
of
the
lads
had
never
been
away
from
home
before
Что
ж,
некоторые
из
парней
никогда
раньше
не
уезжали
из
дома
'Twas
the
first
time
Whacker
set
his
foot
outside
of
Inchicore
Это
был
первый
раз,
когда
Джоксер
ступил
за
пределы
Инчикора
Before
we
left
for
Europe
we
knew
we'd
need
a
plan
Перед
отъездом
в
Европу
мы
знали,
что
нам
понадобится
план
So
we
all
agreed
that
Joxer
was
the
man
to
drive
the
van
Поэтому
мы
все
согласились,
что
Джоксер
- тот
человек,
который
должен
вести
фургон
In
Germany
the
Autobahn
'twas
like
the
long
mile
road
В
Германии
автобан
был
похож
на
дорогу
длинной
мили
There
was
every
kind
or
car
and
van
all
carryin'
the
full
load
Там
были
все
виды
машин
и
фургонов,
и
все
они
везли
полный
груз
Ford
Transits
and
Hiace's
and
a
ould
Bedford
from
Tralee
"Форд
Транзит",
"Хайас"
и
"Олд
Бедфорд"
из
Трали
With
engine
over
heatin'
from
long
haulin'
duty-free
С
перегревом
двигателя
из-за
длительной
перевозки
из
дьюти-фри
There
were
fans
from
Ballyfermont,
Ballybough
and
Ballymun
Были
болельщики
из
Баллифермонта,
Баллибо
и
Баллимана
On
the
journey
of
the
lifetime
and
the
crack
was
ninety-one
В
путешествии
всей
жизни,
а
крэку
был
девяносто
один
год
Joxer
met
a
German's
daughter
on
the
banks
of
the
river
Rhine
Джоксер
встретил
дочь
немца
на
берегах
реки
Рейн
And
he
told
her
she'd
be
welcome
in
Ballyfermont
anytime
И
он
сказал
ей,
что
ей
будут
рады
в
Баллифермонте
в
любое
время
As
soon
as
we
got
to
Stuttgart
we
put
the
wagons
in
a
ring
Как
только
мы
добрались
до
Штутгарта,
мы
выстроили
фургоны
в
кольцо
Sean
og
got
out
the
banjo,
Peter
played
the
mandolin
Шон
Ог
достал
банджо,
Питер
заиграл
на
мандолине
There
was
fans
there
from
everywhere
attracted
by
the
sound
Там
были
фанаты
отовсюду,
привлеченные
звуком
At
the
first
Fleagh
Ceoil
in
Europe,
Joxer
passed
the
flagon
round
На
первом
концерте
Fleagh
Ceo
в
Европе
Джоксер
передал
по
кругу
флягу
But
the
session
it
ended
when
we
finished
all
the
stout
Но
сессия
закончилась,
когда
мы
прикончили
весь
стаут
The
air
mattresses
inflated
and
the
sleepin'
bags
rolled
Надувные
матрасы
надулись,
а
спальные
мешки
скатались
As
one
by
one
we
fell
asleep
poor
Joxer
had
a
dream
Когда
мы
один
за
другим
заснули,
бедному
Джоксеру
приснился
сон
He
dreamt
himself
and
Jack
Charlton
sat
down
to
pick
the
team
Ему
приснилось,
что
он
сам
и
Джек
Чарльтон
сели
выбирать
команду
Joxer
dreamt
they
agreed
on
Packy
Bonner
straight
away
Джоксеру
приснилось,
что
они
сразу
договорились
о
Пэки
Боннере
And
Morn,
Whelan
and
McGrath
were
certainly
to
play
И
Морн,
Уилан
и
Макграт,
безусловно,
должны
были
играть
But
tempers
they
began
to
rise,
patience
wearing
thin
Но
их
настроение
начало
расти,
терпение
подходило
к
концу
Jack
wanted
Cascarino,
but
Joxer
wanted
Quinn
Джек
хотел
Каскарино,
но
Джоксер
хотел
Куинна
Then
the
dream
turned
into
a
nightmare,
Joxer
stuck
the
head
in
Jack
Затем
сон
превратился
в
кошмар,
Джоксер
засунул
голову
в
Джека
Who
wanted
to
bring
Johnny
Giles
and
Eamon
Dunphy
back
Который
хотел
вернуть
Джонни
Джайлза
и
Имона
Данфи
When
the
cock
crew
in
the
morning,
it
crew
both
loud
and
shrill
Когда
утром
пропоет
петух,
он
пропоет
громко
и
пронзительно
Joxer
woke
up
in
his
sleepin'
bag
many
miles
from
Arbour
Hill
Джоксер
проснулся
в
своем
спальном
мешке
за
много
миль
от
Арбур-Хилл
The
next
morning
none
of
the
experts
gave
us
the
slightest
chance
На
следующее
утро
никто
из
экспертов
не
дал
нам
ни
малейшего
шанса
They
said
the
English
team
would
lead
us
on
a
merry
dance
Они
сказали,
что
английская
команда
поведет
нас
в
веселом
танце
With
Union
Jacks
all
them
English
fans
for
victory
were
set
С
Юнион
Джекс
все
английские
болельщики
были
настроены
на
победу
Until
Ray
Houghton
got
the
ball
and
stuck
it
in
the
net
Пока
Рэй
Хоутон
не
поймал
мяч
и
не
отправил
его
в
сетку
What
happened
next
was
history,
brought
tears
to
many
eyes
То,
что
произошло
дальше,
стало
историей,
вызвавшей
слезы
на
глазах
многих
That
day
will
be
the
highlight
in
many
people's
lives
Этот
день
станет
самым
ярким
в
жизни
многих
людей
Well
Joxer
climbed
right
over
the
top
and
the
next
time
he
was
seen
Что
ж,
Джоксер
взобрался
прямо
на
вершину,
и
в
следующий
раз
его
увидели
Was
arm
and
arm
with
Jack
Charlton,
singin'
revenge
for
Skibbereen
Рука
об
руку
с
Джеком
Чарльтоном,
поющим
"revenge
for
Skibbereen".
Now
Whacker's
back
in
Inchicore,
he's
livin'
with
his
mam
Теперь
Уэкер
вернулся
в
Инчикор,
он
живет
со
своей
мамой
And
Jack
Charlton
has
been
proclaimed
an
honorary
Irish
man
А
Джек
Чарльтон
был
провозглашен
почетным
ирландцем
Do
you
remember
the
German's
daughter
on
the
banks
of
the
river
Rhine
Ты
помнишь
дочь
немца
на
берегах
Рейна
Well
didn't
he
show
up
in
Ballyfermont
last
week
and...
Ну,
разве
он
не
появлялся
в
Баллифермонте
на
прошлой
неделе
и...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christy Moore
Attention! Feel free to leave feedback.