Lyrics and translation Christy Moore - Lightning Bird Wind River Man
If
I
was
a
bolt
of
lightning
I
Если
бы
я
был
молнией,
я
Would
shoot
right
down
and
split
the
sky
Выстрелил
бы
прямо
вниз
и
расколол
небо
In
two
and
I
would
be
so
bright
Надвое,
и
я
был
бы
таким
ярким
I
would
light
up
the
darkest
night
Я
бы
осветил
самую
темную
ночь
Well
maybe
I'll
come
back
as
one
Что
ж,
может
быть,
я
вернусь
единым
целым
I
think
it
would
be
lots
of
fun
Я
думаю,
было
бы
очень
весело
To
zap
the
earth
and
strike
the
sea
Пронзить
землю
и
ударить
в
море
With
a
billion
volts
of
energy
С
энергией
в
миллиард
вольт
And
if
I
was
a
bird
И
если
бы
я
был
птицей
Out
on
the
wing
Взлетевшей
The
sweetest
song
Самая
сладкая
песня
You'd
hear
me
sing
Ты
бы
услышал,
как
я
пою
I
would
whistle
sounds
Я
бы
насвистывал
звуки
Like
secret
words
Похожие
на
тайные
слова
No
one's
ever
heard
Которого
никто
никогда
не
слышал
The
tune
around
your
ear
would
ring
Мелодия
звенела
бы
у
тебя
над
ухом
So
mesmerising
you
would
think
Настолько
завораживающая,
что
ты
бы
подумал
That
I
was
something
quite
absurd
Что
я
был
чем-то
совершенно
абсурдным
More
like
an
angel
than
a
bird
Больше
похожим
на
ангела,
чем
на
птицу
To
be
anything
else
Быть
кем-то
другим
But
myself
Но
не
самим
собой
Because
today
I
am
a
little
bit
of
all
these
things
Потому
что
сегодня
я
- частичка
всего
этого
There's
a
little
bit
of
all
these
things
in
me
Во
мне
есть
частичка
всего
этого
I
got
all
right
here
in
my
hand
Все
это
у
меня
в
руках
I'm
a
lightning
bird
wind
river
man
Я
птица-молния,
человек
с
реки
ветра
And
if
I
was
a
gust
of
wind
I'd
blow
И
если
бы
я
был
порывом
ветра,
я
бы
пронесся
Around
the
world
three
times
or
so
Вокруг
света
раза
три
или
около
того
I
would
pick
up
half
and
million
leaves
Я
бы
собрал
полмиллиона
листьев
And
make
a
sculpture
on
the
breeze
И
сделал
скульптуру
на
ветру
So
beautiful
that
God
himself
Так
прекрасна,
что
сам
Бог
Would
want
to
know
how
to
as
well
Тоже
захотел
бы
узнать,
как
это
делается
He'd
offer
me
a
handsome
price
Он
предложил
бы
мне
хорошую
цену
Just
to
be
the
wind
in
paradise
Просто
чтобы
я
была
ветром
в
раю
And
if
I
was
a
river
I
would
be
И
если
бы
я
была
рекой,
я
была
бы
ею
A
raging
river
wild
and
free
Бушующей
рекой,
дикой
и
свободной
I
would
find
my
way
round
anything
Я
бы
нашла
дорогу
куда
угодно
Just
to
get
to
where
I
was
going
Просто
чтобы
добраться
туда,
куда
я
направлялся
So
treacherous
would
be
my
wrath
Таким
коварным
был
бы
мой
гнев
You'd
never
try
to
cross
my
path
Ты
бы
никогда
не
попытался
встать
у
меня
на
пути
I'd
run
so
fast
into
the
sea
Я
бы
так
быстро
бросился
в
море
You'd
see
the
waves
from
Mercury
Ты
бы
увидел
волны
с
Меркурия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Declan Edward Orourke
Album
Lily
date of release
20-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.