Lyrics and translation Christy Moore - Van Diemen's Land
Me
and
three
more
went
out
one
night
into
the
Squire's
Park
Однажды
ночью
я
и
еще
трое
отправились
в
Сквайрз-парк
We
were
hoping
that
we'd
get
some
game
the
night
it
being
dark
Мы
надеялись,
что
ночью,
когда
стемнеет,
нам
удастся
поймать
какую-нибудь
дичь
To
our
sad
misfortune
they
captured
us
with
speed
К
нашему
прискорбному
несчастью,
они
быстро
схватили
нас
And
they
brought
us
down
to
Warwick
jail
И
отвезли
в
тюрьму
Уорик
It
caused
our
hearts
to
bleed
Это
заставило
наши
сердца
обливаться
кровью
Young
Men
all
be
aware,
lest
you
be
drawn
into
a
snare
Молодые
люди,
будьте
бдительны,
чтобы
не
попасть
в
ловушку
Come
Monday
morning
at
the
court
we
did
appear
В
понедельник
утром
мы
явились
в
суд
Like
Job
we
stood
with
patience
our
sentence
to
hear
Как
и
Иов,
мы
терпеливо
ждали
вынесения
приговора
No
jury,
bail
nor
witness
our
case
it
did
go
hard
Ни
присяжных,
ни
залога,
ни
свидетелей
по
нашему
делу
не
было,
все
шло
тяжело
Our
sentence
was
for
fourteen
years
straight
away
Наш
приговор
был
сразу
на
четырнадцать
лет
Being
sent
on
board
Нас
отправили
на
борт
The
ship
that
bore
us
from
the
land
the
Speedwell
was
her
name
Корабль,
который
увез
нас
с
суши,
назывался
"Спидвелл".
For
full
five
months
and
upwards
we
ploughed
the
ragin'
main
Целых
пять
месяцев
и
более
мы
бороздили
бушующий
океан
We
saw
no
land
nor
harbour
I
tell
you
it's
no
lie
Мы
не
видели
ни
суши,
ни
гавани,
говорю
вам,
это
не
ложь
All
around
us
one
Black
Ocean
above
us
one
Blue
Sky
Вокруг
нас
один
Черный
океан,
над
нами
одно
Голубое
небо
About
the
Fifth
of
August
its
then
that
we
made
land
Примерно
пятого
августа
мы
достигли
суши
And
at
5 o'clock
next
morning
they
tied
us
hand
to
hand
И
в
5 часов
следующего
утра
они
связали
нас
по
рукам
и
ногам
To
see
our
fellow
sufferance,
it
filled
me
heart
with
woe
Когда
я
увидел,
как
страдают
наши
товарищи,
мое
сердце
наполнилось
горем
There's
some
chained
to
the
harrow
and
others
to
the
plough
Одни
прикованы
к
бороне,
другие
к
плугу
To
see
our
fellow
sufferance
filled
me
with
despair
Вид
наших
товарищей
по
несчастью
наполнил
меня
отчаянием
They'd
leather
smocks
and
Lindsay
shorts
their
feet
На
них
были
кожаные
халаты
и
шорты
Линдси,
их
ноги
And
hands
were
bare
И
руки
были
обнажены
They
tied
them
up
two
by
two
like
horses
in
a
dray
Они
связали
их
по
двое,
как
лошадей
в
упряжке
And
the
ganger
he
stood
over
them
with
his
Malacca
cane
И
бандит,
который
стоял
над
ними
со
своей
малаккской
тростью
There
was
a
female
servant
there
Rosanna
was
her
name
Там
была
служанка,
ее
звали
Розанна
For
16
years
a
convict
from
Wolverhampton
came
В
течение
16
лет
сюда
приезжала
заключенная
из
Вулверхэмптона
She
often
told
her
tale
of
love
when
she
was
young
at
home
Она
часто
рассказывала
дома
свою
историю
любви,
когда
была
маленькой
Now
its
rattling
of
her
chains
in
a
foreign
land
to
roam
Теперь
ее
цепи
гремят
в
чужой
стране,
чтобы
бродить
So,
come
all
of
you
young
poaching
lads
and
a
warning
take
from
me
Итак,
приходите
все
вы,
молодые
браконьеры,
и
примите
от
меня
предупреждение
Mark
you
well
the
story
that
I
tell
and
guard
your
destiny
Запомните
хорошенько
историю,
которую
я
рассказываю,
и
берегите
свою
судьбу
It's
all
about
transported
lads
as
you
must
understand
Как
вы
должны
понимать,
все
дело
в
перемещенных
парнях
The
hardships
we
did
undergo
going
to
Van
Diemen's
land
Через
какие
трудности
мы
прошли,
отправляясь
на
землю
Ван
Димена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Clayton, Larry Mullen, Dave Evans, Paul David Hewson
Attention! Feel free to leave feedback.