Lyrics and translation Ciel Rodrigues - Mil Vidas
O
meu
porta
retrato
ta
sem
sua
foto
Мой
фоторамка
та
без
вашего
фото
Na
mesa
de
jantar
agora
e
só
um
copo
На
обеденный
стол
и
сейчас,
и
только
один
стакан
Pra
que
um
quarto
de
casal
se
estou
morando
só?
А
в
один
двухместный
номер,
если
я
живу
один?
Tão
só
até
o
meu
cachorro
parou
brincar
Так
только,
пока
мой
щенок
перестал
играть
Parece
que
o
tempo
não
quer
mais
passar
Кажется,
что
время
не
хотите
тратить
Eu
olho
no
espelho
e
não
conseguo
mais
me
ver
sem
mim
Я
смотрю
в
зеркало
и
не
conseguo
больше
видеть
меня
без
меня
E
só,
a
vida
não
tem
graça
И
только,
жизнь
не
имеет
благодати
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Только,
кажется,
ничего
не
подходит
Só,
vim
aqui
porque
só
eu
estou
no
começo
do
fim
Просто,
я
пришел
сюда,
потому
что
только
я
в
начало
конца
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Я
буду
любить
тебя
более
тысячи
жизней
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Если
вы
исчезают
я
тебя,
я
думаю,
новый
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Я
возвращаюсь
во
времени
только
раз
E
volto
a
nascer
em
93
И
я
родился
в
93
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Я
буду
любить
тебя
более
тысячи
жизней
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Если
вы
исчезают
я
тебя,
я
думаю,
новый
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Я
возвращаюсь
во
времени
только
раз
E
volto
a
nascer
em
93
И
я
родился
в
93
E
só,
a
vida
não
tem
graça
И
только,
жизнь
не
имеет
благодати
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Только,
кажется,
ничего
не
подходит
Só,
vim
aqui
Просто,
я
пришел
сюда,
E
só,
a
vida
não
tem
graça
И
только,
жизнь
не
имеет
благодати
Só,
parece
que
nada
se
encaixa
Только,
кажется,
ничего
не
подходит
Só,
vim
aqui
Просто,
я
пришел
сюда,
Porque
só
eu
estou
no
começo
do
fim
Потому
что
только
я
в
начало
конца
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Я
буду
любить
тебя
более
тысячи
жизней
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Если
вы
исчезают
я
тебя,
я
думаю,
новый
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Я
возвращаюсь
во
времени
только
раз
E
volto
a
nascer
em
93
И
я
родился
в
93
Eu
vou
te
amar
por
mais
umas
mil
vidas
Я
буду
любить
тебя
более
тысячи
жизней
Se
você
sumir
eu
te
acho
de
novo
Если
вы
исчезают
я
тебя,
я
думаю,
новый
Eu
volto
no
tempo
só
mais
uma
vez
Я
возвращаюсь
во
времени
только
раз
E
volto
a
nascer
em
93
И
я
родился
в
93
O
meu
porta
retrato
ta
sem
sua
foto
Мой
фоторамка
та
без
вашего
фото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Barbosa Do Patrocinio, Andre Luiz Padilha, Thiago Amaral Da Maia, Rodrigo Wesley Da Silva, Liandro, Melquizedeque Vale Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.