Lyrics and translation Class A - Uma dose
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Я
скажу
вам,
что
я
истребил
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Пока
сюда
не
приехал,
не
могу
сказать
Se
eu
te
falar
cê
deixa
quieto
por
favor
Если
я
тебе
говорить
lang
оставляет
тихо,
пожалуйста
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Я
попросил
pro
официант
дозы
любви
Ela
é
um
mistério,
e
eu
quase
nunca
sei
Она
есть
тайна,
и
я
почти
никогда
не
знаю,
Se
ela
vai
querer
de
novo
Если
она
захочет
снова
Me
deixou
pensando
o
porque
que
me
deixa
solto,
louco
Оставил
меня
интересно,
потому
что,
что
делает
меня
свободным,
сумасшедший
Quase
estou
pouco
Практически
я
мало
Muito
vira
se
algo
restou,
sinto
muito
Многое
видел,
если
что-то
осталось,
мне
очень
жаль
Não,
só
lamento
Не,
только
жаль,
Passa
tempo
e
ela
aparece
de
novo
Проходит
время
и
она
снова
появится
Querendo
de
novo
Желая
снова
Dizendo
que
eu
sou
melhor
mesmo
sendo
louco
Говорю,
что
я
лучше
даже
будучи
безумным,
Que
mina
louca!
Já
brotou
salvando
o
beck
Чем
моя
сумасшедшая!
Уже
проросли,
сохранив
бек
Fiquei
mec
com
ela
sem
roupa
Я
mec
с
ней
без
одежды
Carai
que
mina
louca!
Carai,
что
мина
с
ума!
Também
deixo
ela
solta
Также
пусть
она
свободно
Porque
sei
que
ela
volta,
mas
voa,
voa
por
aí
Потому
что
я
знаю,
что
она
возвращается,
но
летает,
летает
там
E
sempre
que
nós
se
vê
И
всякий
раз,
когда
мы
видим
Parece
nunca
ter
fim,
mas
voa,
voa
por
aí
Кажется,
никогда
не
закончится,
но
летает,
летает
там
E
sempre
que
nós
se
vê
И
всякий
раз,
когда
мы
видим
Parece
nunca
ter
fim!
Кажется,
никогда
не
закончится!
Então
deixa
assim
nesse
clima,
linda
Так
что
выходит
как
в
этом
климате,
линда
Encontro
era
pra
ser
quando
eu
ia
tu
vinha
Свидание
должно
было
быть,
когда
я
шел
ты
приходил
É
que
destino
brinca
com
rotina,
linda
В
том,
что
судьба
играет
с
обычной,
линда
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Номер
находится
сгорел,
в
то
время,
что
ты
моя,
линда
O
quarto
fica
incendiado
no
momento
que
tu
é
minha,
linda
Номер
находится
сгорел,
в
то
время,
что
ты
моя,
линда
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Я
скажу
вам,
что
я
истребил
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Пока
сюда
не
приехал,
не
могу
сказать
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
quieto,
por
favor
Если
я
расскажу
вам,
"lang"
оставляет
тихо,
пожалуйста
Eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor
Я
попросил
pro
официант
дозы
любви
Ela
me
procura
pra
ser
cura
Она
меня
ищет,
чтобы
быть
лечение
No
meio
da
noite
escura,
deitada
na
cama
fria
В
середине
темной
ночью,
лежа
в
холодной
постели,
Essa
mina
é
só
loucura
Эта
шахта-это
просто
безумие
Desconcerta
minha
estrutura
Смущает
моя
структура
Mas
minha
língua
no
teu
corpo
é
poesia
Но
мой
язык
в
твоем
теле-это
литература
E
ela
vem
de
novo
И
она
приходит
снова
Sentando
de
novo
Сидя
снова
Transforma
qualquer
malandro
num
malandro
bobo
Превращает
любой
мошенник
в
изгоев
глупо
E
ela
sabe
que
isso
é
perigoso
И
она
знает,
что
это
опасно
Eu
não
sou
comprometido
Я
не
скомпрометирован
Mas
eu
sou
do
mundo
todo,
e
Но
я-весь
мир,
и
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá
Я
не
знаю,
что
происходит
там
Pode
ter
algo
a
mais
Может
быть
что-то
еще
Que
eu
não
consiga
resistir
Что
я
не
могу
устоять
Sei
lá,
o
que
vem
de
lá,
meu
conto
de
fada
Я
не
знаю,
что
происходит
там,
моя
сказка
É
a
foda
que
eu
ainda
não
esqueci
Это
ебать,
что
я
еще
не
забыл
Ela
gosta
dos
cria
com
a
pegada
diferente
Она
любит
создает
с
след
другой
Eu
duvido
que
não
ganho
teu
ouvido
Я
не
сомневаюсь,
что
выигрыш
твой,
наушники
Com
certeza
entro
na
mente,
então
vem
pra
cá,
nêga
С
уверенностью
вхожу
в
виду,
то
иди
сюда,
nêga
Duvido
que
tu
nega
que
tá
têga
Сомневаюсь,
что
ты
отрицает,
что
все
têga
Porquê
eu
sem
você
Почему
я
без
тебя
É
como
ter
o
boldo
sem
seda
Это
как
иметь
черника
без
шелка
Mas
tudo
gira,
e
essa
vida
é
momento,
e
momento
gira
Но
все
вертится,
и
эта
жизнь-это
момент,
момент
вращается
Esse
mundo
é
uma
eterna
gangorra
Этот
мир-вечная
качели
Mas
antes
de
fuder
minha
vida,
quero
mais
fuder
tua
vida
Но,
прежде
чем
ебать
моей
жизни,
хочу
ебать
твою
жизнь
E
quero
mais
é
que
esse
mundo
se
exploda
e
se
foda
И
я
хочу
больше
этого
мира,
если
взорвать
и
ебать
Vou
te
contar
o
que
eu
consumi
Я
скажу
вам,
что
я
истребил
Até
chegar
aqui,
pra
te
dizer
Пока
сюда
не
приехал,
не
могу
сказать
Se
eu
te
falar,
cê
deixa
queto,
Если
я
расскажу
вам,
"lang"
оставляет
queto,
Por
favor,
eu
pedi
pro
garçom
uma
dose
de
amor.
Пожалуйста,
я
попросил
pro
официант
дозы
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor De Freitas Von Adamovich, Caio Luidy Barreto Reynaldo, Pedro Henrique Pereira Bendia
Album
Uma dose
date of release
26-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.