Lyrics and translation Claude-Michel Schönberg - Des nuits blanches et des jours roses
Certains
matins
ont
les
sanglots
d′une
musique
qui
a
le
cœur
gros
Иногда
по
утрам
звучат
рыдания
музыки,
у
которой
сердце
сильно
бьется.
Et
la
pendule
qui
fait
l'idiote
sonne
chaque
heure
des
fausses
noces
И
маятник,
который
делает
глупость,
звонит
каждый
час
ложной
свадьбы
Ces
matins-là,
le
moindre
ennui
vous
semble
profond
comme
un
puits
В
то
утро
малейшая
скука
кажется
вам
глубокой,
как
колодец
Et
même
les
plus
belles
choses
se
prêtent
à
la
remise
en
cause
И
даже
самые
красивые
вещи
поддаются
сомнению
Alors
on
croit
ne
plus
pouvoir
jamais
faire
quelque
chose
de
bien
Тогда
мы
считаем,
что
больше
никогда
не
сможем
сделать
что-то
хорошее
Toute
la
vie
ressemble
à
un
champ
de
pierres
où
il
ne
pousse
rien
Вся
жизнь
похожа
на
каменное
поле,
где
ничего
не
растет
On
s′enfonce
dans
le
couloir
Мы
выбегаем
в
коридор.
Des
nuits
blanches
et
des
jours
noirs
Бессонные
ночи
и
черные
дни
Des
nuits
blanches
et
des
jours
noirs
Бессонные
ночи
и
черные
дни
Des
nuits
blanches
et
des
jours
noirs
Бессонные
ночи
и
черные
дни
On
se
sent
mal
habillé,
fatigué
pas
bien
coiffé
Мы
чувствуем
себя
плохо
одетыми,
уставшими,
не
причесанными
Et
dans
la
rue,
tout
le
monde
a
une
tête
de
bête
immonde
А
на
улице
у
всех
голова
грязного
зверя.
On
ne
pense
plus
qu'aux
bêtises
que
les
gens
tristes
vous
disent
Мы
больше
не
думаем
только
о
глупостях,
которые
говорят
вам
грустные
люди
Elles
viennent
en
phrases
banales
pour
vous
descendre
le
moral
Они
приходят
в
банальных
фразах,
чтобы
сбить
вас
с
толку
(Il
fait
mauvais,
il
fait
mauvais)
(Он
делает
плохо,
он
делает
плохо)
(La
vie
est
trop
difficile)
(Жизнь
слишком
сложна)
(Il
fait
mauvais,
il
fait
mauvais)
(Он
делает
плохо,
он
делает
плохо)
(Il
fait
mauvais)
(Скверная
погода)
(Mauvais,
mauvais,
mauvais,
mauvais)
(Плохо,
плохо,
плохо,
плохо)
(Mauvais-mauvais,
mauvais-mauvais-mauvais-mauvais)
(Плохо-плохо,
плохо-плохо-плохо-плохо)
(Très
mauvais)
(Очень
плохо)
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Ты
меня
любишь?
Est-ce
que
tu
m′aimes?
Est-ce
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
Ты
меня
любишь?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Est-ce
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
Ты
меня
любишь?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Est-ce
que
tu
m′aimes?
Ты
меня
любишь?
Ты
меня
любишь?
Heureusement,
elle
est
bien
là
avec
ses
baisers
de
taffetas
К
счастью,
она
здесь,
со
своими
поцелуями
из
тафты
C'est
elle
qui
me
donne
l′assurance
des
gens
habitués
à
la
chance
Именно
она
дает
мне
уверенность
людей,
привыкших
к
удаче
Alors
je
crois
pouvoir
gagner
toutes
les
guerres
Тогда
я
верю,
что
смогу
выиграть
все
войны
Quand
elle
prend
ma
main,
le
paradis
redescend
toujours
sur
Terre
Когда
она
берет
меня
за
руку,
рай
всегда
возвращается
на
Землю
Quand
on
se
rejoint,
avec
elle,
je
prends
ma
dose
Когда
мы
присоединяемся
к
ней,
я
принимаю
свою
дозу.
De
nuits
blanches
et
de
jours
roses
Бессонных
ночей
и
розовых
дней
De
nuits
blanches
et
de
jours
roses
Бессонных
ночей
и
розовых
дней
De
nuits
blanches
et
de
jours
roses
Бессонных
ночей
и
розовых
дней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude-michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.