Clawfinger - The Truth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clawfinger - The Truth




Speak the truth don′t you dare lie to me
Говори правду не смей лгать мне
I've seen it all before the way you disagree
Я видел все это раньше, как ты не соглашаешься.
The way you always attack. all the things that you say
То, как ты всегда нападаешь, все то, что ты говоришь,
The way you turn your back and then you walk away
то, как ты поворачиваешься спиной, а потом уходишь.
Shut your mouth and open up your eyes
Закрой рот и открой глаза.
You better take your time and try to realize
Тебе лучше не торопиться и постараться понять
That no one′s free from sin and when I look at you
Что никто не свободен от греха и когда я смотрю на тебя
I scream within "what is wrong with you?"
Я кричу внутри себя: "что с тобой не так?"
You raise yourself up to a higher degree
Ты поднимаешь себя на более высокую ступень.
And look down in disgust at our misery
И смотреть с отвращением на наши страдания.
You're no better than your enemy
Ты не лучше своего врага.
But it's easy to hate what you just can′t be
Но легко ненавидеть то, чем ты просто не можешь быть.
Don′t deny the fact that you're a mortal man
Не отрицай тот факт что ты смертный
You can′t escape from death when it's close at hand
Ты не можешь убежать от смерти, когда она рядом.
Don′t sit upon a pedestal and raise your voice
Не сиди на пьедестале и не повышай голос.
If you're too deaf to listen to the people′s choice
Если ты слишком глух, чтобы слушать выбор народа ...
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
You play us out and take us all for fools
Ты разыгрываешь нас и принимаешь за дураков.
But I never understood who even made the rules
Но я так и не понял, кто придумал правила.
I'll make my stand against supremacy
Я выступлю против превосходства.
Cos hypocritical governments threaten me
Потому что лицемерные правительства угрожают мне
I know you ain't blind and I know you′re aware
Я знаю, что ты не слепой, и я знаю, что ты в курсе.
But your ego′s too big for you to even care
Но твое эго слишком велико, чтобы тебя это волновало.
The doors are wide open but your eyes are closed
Двери широко открыты, но твои глаза закрыты.
You're unable to look any further than your nose
Ты не можешь смотреть дальше своего носа.
You open your mouth and all I hear is lies
Ты открываешь рот, а я слышу только ложь.
You keep spreading your message that I despise
Ты продолжаешь распространять свое послание, которое я презираю.
The game you′re playing is so easy to see
Игру, в которую ты играешь, так легко понять.
It's just another repeat of our history
Это просто очередной повтор нашей истории.
You talk about peace it′s a very strong word
Ты говоришь о мире это очень сильное слово
It's always being said but it′s never been heard
Это всегда говорят, но никогда не слышали.
Hi-tech weapons are here to reassure it
Высокотехнологичное оружие здесь, чтобы успокоить его.
But I've never seen a time when they've done shit for it
Но я никогда не видел случая, чтобы они делали для этого дерьмо.
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Kick it to me now cos I just can′t figure
Пни его мне прямо сейчас потому что я просто не могу понять
Take a small mistake and make a small one bigger
Соверши маленькую ошибку и сделай маленькую еще больше.
Equality′s a word have you ever even heard it
Равенство это такое слово ты когда нибудь его слышал
I guess not and you don't deserve it
Думаю нет и ты этого не заслуживаешь
Turning your backs on the problems that surface
Отворачиваться от проблем, которые всплывают на поверхность.
I get a feeling that you′re doing it on purpose
У меня такое чувство, что ты делаешь это нарочно.
Your mind is slime so please resign
Твой разум - слизь, так что, пожалуйста, смирись.
You can't control your own life don′t try to rule mine
Ты не можешь управлять своей жизнью, не пытайся управлять моей.
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос
Truth
Правда
Tell me the truth, the truth motherfucker
Скажи мне правду, ублюдок, правду.
Tell me the truth, tell me the truth, tell me the truth
Скажи мне правду, скажи мне правду, скажи мне правду.
The truth you sucker
Правду молокосос





Writer(s): Erlend Ottem, Jocke Skog, Zak Nikolas Tell, Bard Sverre Torstensen


Attention! Feel free to leave feedback.