Clipse - Talkin Bout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clipse - Talkin Bout




You're out of line!
Ты перешел черту!
Mmm, I'll tell you what I'm talkin 'bout
Ммм, я скажу тебе, о чем я говорю.
You're out of line!
Ты перешел черту!
When I was a young boy
Когда я был маленьким мальчиком.
You're out of line!
Ты перешел черту!
My momma always told me don't take no shit
Моя мама всегда говорила мне: "ни хрена не бери!"
You're out of line!
Ты перешел черту!
Motherfucker hit you then you better hit 'em back
Ублюдок ударил тебя, тогда тебе лучше ударить их в ответ.
You're out of line!
Ты перешел черту!
So when I hit the nigga, it go "blam!", uh
Поэтому, когда я ударил ниггера, он сказал: "БАМ!"
(You're out of line!) A nigga out of line, uh
(Ты перешел черту!) ниггер перешел черту.
Back when I was 'bout Big Wheels and race tracks
Назад, когда я был на больших колесах и гоночных трассах.
Pops pushed a Tornado and rolled to eight tracks
Папаша толкнул Торнадо и покатился на восемь треков.
Never stood a chance, exposed from way back
Никогда не было шанса, разоблаченного в прошлом.
Lying to the baby, saying its Ajax
Врут малышке, говорят, что это Аякс.
I was 'bout four when I walked past that door
Мне было четыре, когда я прошел мимо этой двери.
That shoulda been closed where I first witnessed the raw
Это должно было быть закрыто там, где я впервые увидел raw.
See in my household it was quite unique
Видишь ли, в моем доме это было совершенно уникально.
Playing hide and seek you might find a key
Играя в прятки, ты можешь найти ключ.
Caught glimpse accidental, it branded my mental
Поймал проблеск случайного, заклеймил мой разум.
Pals my role model in that Lincoln Continental
Друзья, мой пример для подражания в Линкольн Континентал.
Bought all my friends Icees, it was 'bout six
Я купил всем своим друзьям лед, это было около шести.
And when he pulled off I was like, "See told ya we was rich."
И когда он уехал, я подумал: "видишь, мы были богаты".
How I turned out, let it be no surprise
Как я оказался, пусть это не будет сюрпризом.
When they speak of cousin Ricky it brings tears to their eyes
Когда они говорят о кузине Рики, это вызывает слезы на их глазах.
See, my family got a history of hustlers
Видишь ли, у моей семьи была история ловушек.
Lil' brother, big brother, mother to grandmother
Младший брат, старший брат, от матери к бабушке.
It's tradition
Это традиция.
Mmm, I'll tell you what I'm talkin 'bout
Ммм, я скажу тебе, о чем я говорю.
You're out of line!
Ты перешел черту!
When I was a young boy
Когда я был маленьким мальчиком.
You're out of line!
Ты перешел черту!
My momma always told me don't take no shit
Моя мама всегда говорила мне: "ни хрена не бери!"
You're out of line!
Ты перешел черту!
Motherfucker hit you then you better hit 'em back
Ублюдок ударил тебя, тогда тебе лучше ударить их в ответ.
You're out of line!
Ты перешел черту!
So when I hit the nigga, it go "blam!", uh
Поэтому, когда я ударил ниггера, он сказал: "БАМ!"
(You're out of line!) A nigga out of line, I said
(Ты перешел черту!) ниггер перешел черту, я сказал:
(You're out of line!) Motherfuckers out of line
(Ты перешел черту!) ублюдки перешли черту!
My momma didn't see it coming, my daddy was there
Моя мама не ожидала, что это случится, мой папа был там.
What's my excuse? Cartoons were the root
Каково мое оправдание? карикатуры были корнем.
Started with Yosemite Sam with the gun in
Я начал с Йосемити Сэма с пистолетом внутри.
Palm of each hand, what couldn't I demand?
Ладонь каждой руки, чего я не могу требовать?
See, thirteen, studied the gangsta's lean
Видишь ли, тринадцатый изучал Лин гангстера.
Low brim, no smile, lot of cash, meanwhile
Низкий Брим, без улыбки, много денег, тем временем.
Daddy had the Chrysler Fifth Avey
У папы был Крайслер, пятый Эйви.
Hustlers on the blocks cars were aero-dynamie
Жулики на кварталах, машины были Аэро-динамиками.
With ghetto paint jobs, Mango M3s
С работой в гетто, Mango M3s.
Seventeen inch BBs riding tough
Семнадцатидюймовый BBs едет жестко.
The bike was Huffy, attention was froze
Велосипед был разбит, внимание замерло,
In a twenty-five cent frozen cup laid my soul
в двадцать пять центов замерзшей чашке лежала моя душа.
The streets had made the mold
Улицы превратились в плесень.
Since fourteen holding, Pusha T was chosen
С четырнадцати лет, удерживая, Pusha T был выбран.
Rebel like Che Guevara
Бунтарь, как Че Гевара.
RC Tyco versus Carrera, it's P
Радиоуправляемый Тайко против Карреры, это пи.
Mmm, I'll tell you what I'm talkin 'bout
Ммм, я скажу тебе, о чем я говорю.
You're out of line!
Ты перешел черту!
When I was a young boy
Когда я был маленьким мальчиком.
You're out of line!
Ты перешел черту!
My momma always told me don't take no shit
Моя мама всегда говорила мне: "ни хрена не бери!"
You're out of line!
Ты перешел черту!
Motherfucker hit you then you better hit 'em back
Ублюдок ударил тебя, тогда тебе лучше ударить их в ответ.
You're out of line!
Ты перешел черту!
So when I hit the nigga, it go "blam!", uh
Поэтому, когда я ударил ниггера, он сказал: "БАМ!"
(You're out of line!) A nigga out of line, I said
(Ты перешел черту!) ниггер перешел черту, я сказал:
(You're out of line!) Motherfuckers outta line
(Ты перешел черту!) ублюдки,
I think of grandma and the weight she would foot 'em
я думаю о бабушке и весе, который она могла бы выдержать.
She kinda remind me of Madame Queen in "Hoodlum"
Она напоминает мне о мадам Куин в "бандите".
Sport the grandkids, each one she would treasure
Резвитесь с внуками, каждый из которых она будет ценить.
Said she kept two guns and to do so was a pleasure
Сказала, что у нее есть два ствола, и делать это было приятно.
The cigarette dangle forty-five degree angle
Сигарета качает угол сорок пять градусов.
Still every bit a lady but you don't wanna tangle
Все еще каждая частичка леди, но ты не хочешь запутаться.
Let that explain me and how I got involved
Пусть это объяснит мне и то, как я был вовлечен.
Young'ns hustling in the Creek, me, Jon-Jon and Jamal
Детишки толкаются в ручье, Я, Джон-Джон и Джамал.
Age fifteen, walking through the hallway
Пятнадцать лет, иду по коридору.
Plate the new Jordans, first ones on the scene
Новые Джорданы-первые на сцене.
See I could afford 'em, living out a dream
Видишь ли, я мог бы позволить себе их, жить мечтой.
Hustler on the rise, laces untied
Жулик на подъеме, шнурки развязаны.
Slid past young'ns, couldn't break my stride
Проскользнул мимо молодых, не смог сломить свой шаг.
Didn't know I was knotted in street ties
Не знал, что я завязан в уличные узы.
Teachers askin' how and why
Учителя спрашивают, как и почему.
Bitches passing by, "Oh my, he's so gangsta"
Сучки проходят мимо: боже, он такой гангстер!"
Mmm, I'll tell you what I'm talkin 'bout
Ммм, я скажу тебе, о чем я говорю.
You're out of line!
Ты перешел черту!
When I was a young boy
Когда я был маленьким мальчиком.
You're out of line!
Ты перешел черту!
My momma always told me don't take no shit
Моя мама всегда говорила мне: "ни хрена не бери!"
You're out of line!
Ты перешел черту!
Motherfucker hit you then you better hit 'em back
Ублюдок ударил тебя, тогда тебе лучше ударить их в ответ.
You're out of line!
Ты перешел черту!
So when I hit the nigga, it go "blam!", uh
Поэтому, когда я ударил ниггера, он сказал: "БАМ!"
(You're out of line!) A nigga out of line, I said
(Ты перешел черту!) ниггер перешел черту, я сказал:
(You're out of line!) I said, you niggas out of line
(Ты перешел черту!) я сказал, Вы, ниггеры, перешли черту.
Mmm, I'll tell you what I'm talkin 'bout
Ммм, я скажу тебе, о чем я говорю.
You're out of line!
Ты перешел черту!






Attention! Feel free to leave feedback.