Lyrics and translation Coko - Make A Way
He
made
a
way,
Он
проложил
путь.
He
made
a
Way,
Он
проложил
путь.
He
made
a
way,
Он
проложил
путь.
He
made
a
way.
Он
проложил
путь.
Lord
I
know
you′re
gonna
make
a
way,
Господи,
я
знаю,
что
ты
найдешь
выход,
When
there
seems
to
be
no
way.
Когда
кажется,
что
его
нет.
Trouble
comes
but
they
dont
stay,
Неприятности
приходят,
но
они
не
остаются.
Lord
i
know
your
gonna
make
a
way.
Господи,
я
знаю,
что
ты
найдешь
выход.
You
made
a
way,
Lord
you
made
a
way.
Ты
проложил
путь,
Господь,
ты
проложил
путь.
You
made
a
way,
you
Always
make
a
way
Ты
проложил
путь,
ты
всегда
прокладываешь
путь.
You
made
a
Way,
You
made
a
way
out
of
no
way
yeah.
Ты
проложил
путь,
ты
проложил
путь
из
ниоткуда,
да.
You
made
a
way
a
way.
Ты
проложил
путь,
путь.
The
devil
tried
to
bring
a
storm
in
my
life,
but
God
have
an
umbrella
- ella,
Дьявол
пытался
вызвать
бурю
в
моей
жизни,
но
у
Бога
есть
зонтик-Элла,
Let
the
Shoe
fit
like
Cinderella
-ella.
Пусть
туфелька
подойдет,
как
Золушка-Элла.
Haters
snapping
like
gaters,
Ненавистники
щелкают,
как
гейтеры,
Let
me
cheer
you
Homie,
I'll
be
back
with
more
later.
Позволь
мне
подбодрить
тебя,
братан,
я
вернусь
позже
с
еще
большим
количеством.
Lord
I
know
you′re
gonna
make
a
way,
Господи,
я
знаю,
что
ты
найдешь
выход,
When
there
seems
to
be
no
way.
Когда
кажется,
что
его
нет.
Trouble
comes
but
they
dont
stay,
Неприятности
приходят,
но
они
не
остаются.
Lord
i
know
your
gonna
make
a
way.
Господи,
я
знаю,
что
ты
найдешь
выход.
You
made
a
way,
Lord
you
made
a
way.
Ты
проложил
путь,
Господь,
ты
проложил
путь.
You
made
a
way,
you
Always
make
a
way
Ты
проложил
путь,
ты
всегда
прокладываешь
путь.
You
made
a
Way,
You
made
a
way
out
of
no
way
yeah.
Ты
проложил
путь,
ты
проложил
путь
из
ниоткуда,
да.
You
made
a
way
a
way.
Ты
проложил
путь,
путь.
From
the
Rising
of
the
Sun
Dawn,
С
восходом
солнца
Рассвет,
You
made
a
way.
Ты
проложил
путь.
To
the
setting
of
the
Sand,
К
закату
песка,
You
made
a
way.
Ты
проложил
путь.
If
I'm
happy
if
I'm
sad.-
Если
я
счастлив,
если
мне
грустно.-
You
made
a
way
Ты
проложил
путь.
In
my
Good
times
and
I′m
my
Bad
times.
В
Мои
хорошие
и
плохие
времена.
You
made
a
way,
Lord
you
made
a
way.
Ты
проложил
путь,
Господь,
ты
проложил
путь.
You
made
a
way,
you
Always
make
a
way
Ты
проложил
путь,
ты
всегда
прокладываешь
путь.
You
made
a
Way,
You
made
a
way
out
of
no
way
yeah.
Ты
проложил
путь,
ты
проложил
путь
из
ниоткуда,
да.
You
made
a
way
a
way.
Ты
проложил
путь,
путь.
You
made
a
way,
Out
of
no
way.
Ты
проложил
путь
из
ниоткуда.
Won′t
let
you
Не
позволю
тебе
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felicia Barton, Mark G. Townsend, Loren Barton
Attention! Feel free to leave feedback.