Lyrics and translation Colacho Mendoza, Diomedes Díaz & Nelson Velásquez - Felicidad Perdída
Felicidad Perdída
Потерянное счастье
Hoy
vuelve
mi
mente
a
recordar
Сегодня
мой
разум
вновь
вспоминает
Aquel
cariño
que
tu
me
dabas,
Ту
любовь,
которую
ты
мне
дарила,
Es
algo
que
no
puedo
evitar
Не
могу
не
думать
об
этом
Hoy
la
nostalgia
me
parte
el
alma
Сегодня
ностальгия
разрывает
мне
душу
Sé
que
fue
por
culpa
mía
que
te
perdí
Знаю,
из-за
меня
я
тебя
потерял
Tengo
que
reconocer
que
eso
es
así
(bis)
Должен
признать,
что
это
так
(бис)
Fueron
esas
aventuras
Это
были
те
приключения
Que
hoy
no
quiero
recordarlas
Которые
я
не
хочу
вспоминать
Las
que
sembraron
la
duda
Они
посеяли
сомнение
Que
te
han
puesto
desconfiada
(bis)
Которое
вызвало
у
тебя
недоверие
Quisiera
sentir
ese
desespero
que
da
el
amor
Я
хотел
бы
почувствовать
то
отчаяние,
которое
дарит
любовь
Pa'
poder
vivir
el
ardiente
fuego
de
tu
pasión
(bis)
Чтобы
пережить
пылкий
огонь
твоей
страсти
(бис)
Voy
a
tener
paciencia
hasta
que
llegue
el
feliz
momento,
Я
буду
терпелив,
пока
не
наступит
счастливый
момент,
Que
el
tiempo
te
convenza
tú
eres
la
causa
de
mi
regreso
(bis)
Пока
время
не
убедит
тебя,
что
ты
причина
моего
возвращения
(бис)
Hoy
soy
yo
quien
tiene
que
insistir
Сегодня
я
должен
настоять
Y
voy
a
hacerlo
con
gran
altura
И
сделаю
это
с
большим
достоинством
Porque
tu
te
vas
a
decidir
Потому
что
ты
примешь
решение
Bien
convencida
firme
y
segura
Твердо
убежденная,
решительная
и
уверенная
He
venido
hablarte
con
sinceridad
Я
пришел
поговорить
с
тобой
честно
Que
amor
como
el
tuyo
no
pude
encontrar
(bis)
Такой
любви,
как
твоя,
я
не
смог
найти
(бис)
La
felicidad
perdida
que
he
buscado
en
otro
amor
Потерянное
счастье,
которое
я
искал
в
другой
любви
Pero
ella
estaba
escondida
en
tu
noble
corazón
(bis)
Но
оно
пряталось
в
твоем
благородном
сердце
(бис)
Hoy
traigo
el
alma
triste
Сегодня
я
пришел
с
грустной
душой
Y
arrepentida
por
mis
errores
И
с
раскаянием
за
свои
ошибки
Si
tanto
me
quisiste
Если
ты
так
меня
любила
Vengo
a
pedirte
que
me
perdones
(bis)
Я
пришел
просить
твоего
прощения
Quisiera
sentir
ese
desespero
que
da
el
amor
Я
хотел
бы
почувствовать
то
отчаяние,
которое
дарит
любовь
Pa'
poder
vivir
el
ardiente
fuego
de
tu
pasión
(bis)
Чтобы
пережить
пылкий
огонь
твоей
страсти
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Eliecer Hernandez Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.