Colette Renard - Ah ! Vous dirai-je maman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colette Renard - Ah ! Vous dirai-je maman




Ah! Vous dirais-je, maman
Ах! Я бы сказал вам, мама
À quoi nous passons le temps
На что мы тратим время
Avec mon cousin Eugène
С моим кузеном Евгением
Sachez que ce phénomène
Знайте, что это явление
Nous a inventé un jeu
Мы придумали игру
Auquel nous jouons tous deux
В которую мы оба играем
Il m'emmène dans le bois
Он ведет меня в лес.
Et me dit "Déshabille-toi!"
И говорит мне: "Раздевайся!"
Quand je suis nue tout entière
Когда я голая вся
Il me fait coucher par terre
Он заставляет меня лежать на полу.
Et de peur que je n'aie froid
И чтобы мне не было холодно
Il vient se coucher sur moi
Он ложится на меня.
Puis il me dit d'un ton doux
Затем он сказал мне мягким тоном
"Écarte bien tes genoux"
"Раздвинь колени."
Et la chose va vous faire rire
И вещь заставит вас смеяться
Il embrasse ma tirelire
Он целует мою копилку
Oh! Vous conviendrez, maman
О! Вы согласитесь, мама
Qu'il a des idées vraiment
Что у него действительно есть идеи
Puis il sort je ne sais d'où
Затем он выходит я не знаю откуда
Un p'tit animal très doux
Очень нежное животное
Une espèce de rat sans pattes
Безногая крыса
Qu'il me donne et que je flatte
Пусть он мне и льстит,
Oh! Le joli petit rat
О! Симпатичная маленькая крыса
D'ailleurs il vous l' montrera
Кроме того, он покажет вам
Et c'est juste à ce moment
И это как раз в этот момент
Que le jeu commence vraiment
Пусть игра действительно начинается
Eugène prend sa petite bête
Евгений берет своего зверька
Et la fourre dans une cachette
И запихивает ее в тайник
Qu'il a trouvée, le farceur
Что он нашел, шутник
vous situez mon honneur
Где вы стоите мою честь
Mais ce petit rat curieux
Но эта любопытная маленькая крыса
Très souvent devient furieux
Очень часто приходит в ярость
Voilà qu'il sort et qu'il rentre
Вот он выходит и идет домой.
Et qu'il me court dans le ventre
И что он бежит мне в живот
Mon cousin a bien du mal
Мой двоюродный брат с трудом
À calmer son animal
Чтобы успокоить своего питомца
Complètement essoufflé
Совершенно запыхался
Il essaye de l' rattraper
Он пытается догнать ее.
Moi, je ris à perdre haleine
Я смеюсь до потери дыхания
Devant les efforts d'Eugène
Перед стараниями Евгения
Si vous étiez là, maman
Если бы Вы были там, мама
Vous ririez pareillement
Вы бы смеялись так же
Au bout de quelques instants
Через несколько мгновений
Le p'tit rat sort en pleurant
Крыса выходит, плача
Alors Eugène qui tremblote
- Вздрогнул Евгений.
Le remet dans sa redingote
Положил его обратно в сюртук
Et puis tous deux nous rentrons
А потом мы оба возвращаемся
Sagement à la maison
Мудро дома
Mon cousin est merveilleux
Мой кузен замечательный
Il connaît des tas de jeux
Он знает кучу игр
Demain soir, sur la carpette
Завтра вечером на ковре
Il doit m'apprendre la levrette
Он должен научить меня собачьи
Si vraiment c'est amusant
Если это действительно весело
J' vous l'apprendrai en rentrant
Я научу вас этому по дороге домой
Voici, ma chère Maman
Вот, моя дорогая мама
Comment je passe mon temps
Как я провожу свое время
Vous voyez, je suis très sage
Видите ли, я очень мудр
Je fuis tous les bavardages
Я убегаю от всякой болтовни.
Et j'écoute vos leçons
И я слушаю ваши уроки
Je ne parle pas aux garçons
Я не разговариваю с мальчиками.






Attention! Feel free to leave feedback.