Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Columbine feat. Lujipeka & Foda C - Adieu bientôt




J'ai dribblé dans la vallée, les hommes et les années
Я катался по долине, мужчины и годы
J'ai grandi dans les vapes et vapoté jusqu'à me cramer
Я вырос в вейпах и обливался потом, пока меня не сожрали.
Noyé dans mon apnée, cadavres dans les allées
Утонул в моем апноэ, трупы в проходах
Visages cellophanés
Целлофановые лица
Ils attendent que j'me retourne pour me planter dans le dos
Они ждут, пока я развернусь, чтобы врезаться в спину.
Adieu bientôt, j'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
Прощай скоро, я провожу больше игровых сессий, чем студийных.
J'élimine, je les arrête, prends mon cœur, tu le ramènes
Я устраняю, я останавливаю их, забираю мое сердце, ты возвращаешь его
J'suis détestable, j'suis l'auto-portrait de la planète
Я отвратителен, я сам себе на планете.
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
J'me r'garde en face comme vérité
Я смотрю себе в лицо как на правду.
Est-ce-que tout ça est mérité?
Неужели все это заслужено?
Jamais en paix, pas d'RIP
Никогда не в мире, не в разрыве
Ils traînent qu'entre comptes vérifiés (yeah, yeah)
Они болтаются только между проверенными учетными записями (да, да)
La vie m'la prise, ma ville m'attriste, oh
Жизнь забирает меня, мой город печалит меня, о
T'as l'pourcentage d'une batterie faible
У тебя процент низкого заряда батареи
Doigts dans la prise pour me matrixer
Пальцы в захвате, чтобы сжать меня
Je veux m'barrer-barrer, y a tout qui s'perd
Я хочу уйти-уйти, там все потеряно.
Et la boutique ferme, j'perds des heures, j'égare des semaines
И магазин закрывается, я теряю часы, теряю недели
Dans mes cauchemars, t'es dans mes rêves
В моих кошмарах ты в моих снах
Je sais que j'y suis, pourquoi j'y reste?
Я знаю, что я там, почему я там остаюсь?
Mais si j'm'enfuis, est-ce-que j'irais?
Но если я убегу, куда я пойду?
J'ai dribblé dans la vallée, les hommes et les années
Я катался по долине, мужчины и годы
J'ai grandi dans les vapes et vapoté jusqu'à me cramer
Я вырос в вейпах и обливался потом, пока меня не сожрали.
Noyé dans mon apnée, cadavres dans les allées
Утонул в моем апноэ, трупы в проходах
Visages cellophanés
Целлофановые лица
Ils attendent que j'me retourne pour me planter dans le dos
Они ждут, пока я развернусь, чтобы врезаться в спину.
Adieu bientôt, j'fais plus de sessions gaming que de sessions studio
Прощай скоро, я провожу больше игровых сессий, чем студийных.
J'élimine, je les arrête, prends mon cœur tu le ramènes
Я устраняю, я останавливаю их, забираю мое сердце, ты забираешь его обратно.
J'suis détestable, j'suis l'auto-portrait de la planète
Я отвратителен, я сам себе на планете.
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Mama, mama, j'me sens seul
Мама, мама, мне одиноко.
Comme un rappeur insensible
Как бесчувственный рэпер
J'raconte des histoires qui font peur
Я рассказываю страшные истории.
Mon futur dans un incendie
Мое будущее в огне
Et ne fais pas l'étonné le jour j'm'en irai
И не удивляйся в тот день, когда я уйду.
Très loin d'ici comme au Sierra Leone
Очень далеко отсюда, как в Сьерра-Леоне
Habitué au microclimat qu'y a dans mon hall
Привык к микроклимату в моем холле
On a glissé nos cornes dans ton auréole
Мы вставили наши Рога в твой ореол
T'as une belle vue sur mes épaules
У тебя прекрасный вид на мои плечи
Dis pas que j'ai d'la chance, elle a bon dos
Не говори, что мне повезло, у нее хорошая спина.
J'vais couper mon phone-tel pour faire mode avion 2
Я отключу свой телефон, чтобы сделать режим полета 2
Minimum platinium, ou j'abandonne
Минимум платина, или я сдамся
Idées noires dans le brouillard
Черные идеи в тумане
T'es ma lumière, bientôt tu m'demanderas comment faut faire
Ты мой свет, скоро ты спросишь меня, как поступить
Je sais pas peu importe, moi j'connais pas vos codes
Я не знаю, что бы это ни было, я не знаю ваших кодов.
Un jour, t'as plus la cote, médite à l'ocas'
Однажды, когда у тебя не будет шансов, медитируй в ocas'
Arc-en-ciel en polos Lacoste, j'suis loin du soleil dans la cave
Радуга в поло Лакост, я вдали от солнца в подвале
J'entends sonner mais j'te laisse à la porte
Я слышу звонок, но оставляю тебя у двери.
On a compris qu'on dérange mais c'est eux qui dégagent
Мы поняли, что мы мешаем, но это они освобождают
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Adieu bientôt (tôt-tôt-tôt, tôt-tôt-tôt-tôt)
Прощай скоро (рано-рано-рано, рано-рано-рано-рано)
Aïe, j'suis déjà mort, hey
Ой, я уже мертв, Эй.
Si tu m'aimes, dis-le moi
Если ты меня любишь, скажи мне это
J'm'efforcerai de te croire
Я буду стараться верить тебе.
Adieu bientôt
Прощай скоро
Adieu au revoir
До свидания до свидания
Adieu bientôt
Прощай скоро





Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Samuel Taieb


Attention! Feel free to leave feedback.