Lyrics and translation Common - Puppy Chow
This
is
a
U
A
rhyme
dedicate
to
the
ca
nine
Это
а
у
а
рифма
посвященная
ка
девятке
Tch
a
ch
tchk
c'mere
boy
I
said
it's
play
time
Ч
А
ч
тчк
иди
сюда
мальчик,
я
сказал,
что
пора
играть
It's
time
to
play
with
the
mind
of
a
slimmie
Пришло
время
поиграть
с
умом
слимми.
I
don't
wanna
be
a
freak
but
it's
the
dog
in
me
Я
не
хочу
быть
уродом,
но
во
мне
живет
собака.
I
don't
pretend
to
be
the
open
door
roses
type
Я
не
притворяюсь,
что
люблю
розы
с
открытыми
дверями.
I
open
the
door
for
myself
and
I
close
it
right
Я
открываю
дверь
для
себя
и
закрываю
ее.
In
your
face
now
you
wanna
taste
my
food
what?
Теперь
ты
хочешь
попробовать
мою
еду
прямо
в
лицо?
You
got
your
own
food
get
a
attitude
У
тебя
есть
своя
еда
и
свое
отношение
You
get
left
call
the
ref
if
you
think
it's
foul
Если
ты
останешься,
позвони
судье,
если
считаешь,
что
это
нечестно.
I
ain't
tryin
to
hear
that,
so
have
a
Coke
and
a
smile
Я
не
хочу
этого
слышать,
так
что
выпей
колу
и
улыбнись.
Cause
after
awhile,
I'ma
wanna
get
BUCKwild
Потому
что
через
некоторое
время
я
захочу
заполучить
Баквайлда.
And
now
months
laters,
I'ma
say
it
ain't
my
child
И
теперь,
спустя
месяцы,
я
скажу,
что
это
не
мой
ребенок.
I'm
sterile
girl,
we
ain't
never
did
nothin
Я
стерильная
девочка,
мы
никогда
ничего
не
делали.
Cause
only
you
and
I
know
that
the
Common
Sense
is
bluffin
Потому
что
только
ты
и
я
знаем
что
здравый
смысл
блефует
Little
Miss
Muffett,
that's
how
the
ball
bounces
Маленькая
Мисс
Маффетт,
вот
как
прыгает
мяч.
Sorry
you
gotta
bounce
the
ball
eight
pounds
and
two
ounces
Извини,
тебе
придется
отскочить
от
мяча
восемь
фунтов
и
две
унции.
That's
how
I'm
livin,
just
like
a
rottweiler
Вот
так
я
и
живу,
прямо
как
ротвейлер.
When
I
was
a
shorty,
I
was
a
lot
wilder
Когда
я
был
маленьким,
я
был
гораздо
более
диким.
But
then
I
got
milder,
and
settled
down
with
a
harem
Но
потом
я
стал
мягче
и
поселился
в
гареме.
And
when
I
can't
bear
em,
I
share
em
И
когда
я
не
могу
терпеть
их,
я
делюсь
ими.
You
see
it's
like
no,
pass
it
off,
pass
pass
the
puss
Ты
же
видишь,
что
это
все
равно
что
"нет",
"передай
это",
"передай,
передай
эту
киску".
I
ain't
a
nerd,
but
WE'VE
GOT
BUSH
Я
не
ботаник,
но
у
нас
есть
Буш.
So
cut
the
bush
brat,
and
let's
move
it
like
a
U-Haul
Так
что
срежь
кустарник,
паршивец,
и
давай
двигать
его,
как
U-Haul.
Forget
the
grindin
shit,
I
ain't
tryin
to
get
the
blueball
Забудь
об
этой
ерунде,
я
не
пытаюсь
заполучить
синий
мяч.
Brrrrrrrrap
bump
me
child,
I'm
speakin
upon
the
nitty
gritty
Brrrrrrrrap
удар
мне
ребенка,
я
SpeakIn
по
серцевины
I'm
a
dog
--
HERE
KITTY
KITTY
Я
собака-вот
кис-кис-кис.
Zippidy-doo-dah,
a
zippidy-zippidy-day
Зиппи-ду-да,
Зиппи-Зиппи-Дэй
Unzip
your
zipper
baby,
and
come
my
way
Расстегни
молнию,
детка,
и
иди
ко
мне.
I'm
Jack
the
Ripper,
na-nah
not
Jack
Tripper
Я
Джек
Потрошитель,
На-На,
а
не
Джек
триппер.
Cause
Three
is
not
Company
when
your
other
two
friends
are
thicker
Потому
что
трое-это
не
Компания,
когда
двое
других
друзей
толще.
So
come
one
friend,
come
two
friend,
come
all
Так
что
приходи
один
друг,
приходи
два
друга,
приходи
все.
United
we
stand,
divide
your
legs
so
I
can
fall
Объединившись,
мы
стоим,
раздели
свои
ноги,
чтобы
я
мог
упасть.
In
your
bowl
of
cherries,
Kerrie
is
so
very
В
твоей
миске
с
вишнями
Керри
такая
...
Thick
thicker
than
the
Dick
Tom
and
Harry
Толстый
толще
чем
член
Тома
и
Гарри
Tom
and
Jerry
(WHAT?)
A
Woody
Woodpecker
Том
и
Джерри
(что?)
Вуди
дятел
You
need
body
work,
I
work
that
body,
I'm
a
bodywrecker
Тебе
нужна
работа
с
телом,
я
работаю
с
этим
телом,
я-разрушитель
тела.
Intersector,
I'm
the
nectar
plus
the
plum
Интерсектор,
я-нектар
плюс
слива.
I
manage
to
take
advantage,
cause
some
of
these
hoes
are
so
dumb
Мне
удается
воспользоваться
преимуществом,
потому
что
некоторые
из
этих
шлюх
такие
тупые
If
you
got
some,
just
an
eensy
BIT
of
game
Если
у
тебя
есть
что-то,
то
это
просто
маленькая
игра.
Then
it's
safe
to
say
it's
that
bet
you
can
get
a
dame
Тогда
можно
с
уверенностью
сказать,
что
это
пари,
что
ты
можешь
заполучить
даму.
I
shoot,
aim
the
same
game,
yo
obedientally
Я
стреляю,
целюсь
в
ту
же
игру,
йоу
послушно
Tell
em
that
I
get
the
drawers
come
off
immediately
Скажи
им
что
я
немедленно
сниму
трусики
Here
comes
a
nut
slut,
and
we
can
do
the
Beat
Street
strut
Вот
идет
чокнутая
шлюха,
и
мы
можем
сделать
Бит-Стрит
напыщенной.
And
be
that
I'm
a
mutt
--
so
what?
И
пусть
я
дворняга
- что
с
того?
No
but
if's
or
maybe
baby,
look
who's
talkin
to
Нет,
но
если
...
или,
может
быть,
детка,
посмотри,
с
кем
ты
разговариваешь.
It's
true
when
I'm
drunk
I
might
bone
anything
that's
walkin
Это
правда,
когда
я
пьян,
я
могу
сломать
все,
что
ходит.
Down
the
street,
watchin
ladies
Вниз
по
улице,
наблюдая
за
дамами
Nobody's
watchin
you,
because
you
got
a
baby
Никто
не
смотрит
на
тебя,
потому
что
у
тебя
есть
ребенок.
I
ain't
tryin
to
be
a
stepfather
so
I
don't
bother
Я
не
пытаюсь
быть
отчимом,
поэтому
я
не
беспокоюсь.
Word
to
mommy
dearest,
I
look
farther
Слово
самой
дорогой
мамочке,
я
смотрю
дальше.
Down
the
road,
to
a
road
not
taken
Вниз
по
дороге,
по
дороге,
по
которой
никто
не
ходил.
I'm
tired
of
all
these
same
bitches,
I
need
to
take
care
Я
устал
от
всех
этих
сучек,
мне
нужно
позаботиться
о
себе.
A
new
flower,
so
Joe
can
take
a
shower
Новый
цветок,
чтобы
Джо
мог
принять
душ.
And
get
wet,
and
then
jet
И
промокнуть,
а
потом
взлететь.
Like
ahhhh,
seven-forty-seven
Например,
А-А-а,
семь-сорок-семь.
I
tell
the
girls
my
number
7-7-7-ninety-three-eleven
Я
называю
девочкам
свой
номер
7-7-7-девяносто
три-одиннадцать.
Then
I'm
steppin,
so
when
they
call
me,
you'll
hear
Тогда
Я
шагаю,
так
что,
когда
они
позовут
меня,
ты
услышишь.
"Is
Common
there?"
Uh-uh,
sorry
- "Коммон"
есть?
- э-э,
извините
You
got
the
wrong
number,
if
you
wonder
I'm
the
lumberjack
Ты
ошибся
номером,
если
тебе
интересно,
что
я
дровосек.
Choppin
down
the
cherry
tree
and
never
comin
back
Срубаю
вишневое
дерево
и
никогда
не
возвращаюсь
It's
like
that
and
it'll
be
like
that
Вот
так
и
будет
Because
a
dog
is
a
woman's
best
friend
black
Потому
что
собака-лучший
друг
женщины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, O'kelly Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, Ernie Isley, Marvin Isley, Tony Craig, Christopher H Jasper
Attention! Feel free to leave feedback.