Lyrics and translation Cover Team - L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements")
C'est
tellement
simple,
l'amour
Это
так
просто,
любовь
Tellement
possible,
l'amour
Так
много
всего
возможно,
любовь
A
qui
l'entend,
regarde
autour
Кто
это
слышит,
оглянись
вокруг
A
qui
le
veut
vraiment
Кому
это
действительно
нужно
C'est
tellement
rien,
d'y
croire
Это
так
ничего,
поверить
в
это
Mais
tellement
tout,
pourtant
Но
так
много
всего,
тем
не
менее
Qu'il
vaut
la
peine,
de
le
vouloir,
de
le
chercher
Что
это
стоит
того,
чтобы
хотеть
этого,
искать
это
Ce
sera
nous,
dès
demain
Это
будем
мы,
с
завтрашнего
дня
Ce
sera
nous,
le
chemin
Это
будем
мы,
путь
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
будем
знать,
как
отдать
себя
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
начиная
с
сегодняшнего
вечера
A
nous
de
le
vouloir
Это
зависит
от
нас,
хотим
ли
мы
этого
Faire
que
l'amour
Делать
только
любовь
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделим
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
C'est
tellement
court,
une
vie
Это
такая
короткая,
Tellement
fragile,
aussi
такая
хрупкая
жизнь.
Que
de
courir,
après
le
temps
Чем
бежать,
по
прошествии
времени
Ne
laisse
plus
rien,
à
vivre
Не
оставляй
ничего,
чтобы
жить
дальше
Ce
sera
nous,
dès
demain
Это
будем
мы,
с
завтрашнего
дня
Ce
sera
nous,
le
chemin
Это
будем
мы,
путь
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
сможем
дать
друг
другу
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
начиная
с
сегодняшнего
вечера
A
nous
de
le
vouloir
Это
зависит
от
нас,
хотим
ли
мы
этого
Faire
que
l'amour
Делать
только
любовь
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделим
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
C'est
tellement
fort
Это
так
сильно
C'est
tellement
tout
Это
так
много
всего
Puisqu'on
attend
Поскольку
мы
ждем
De
vies
en
vie
Из
жизни
в
жизнь
Ce
sera
nous,
ce
sera
nous,
ce
sera
nous
Это
будем
мы,
это
будем
мы,
это
будем
мы
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь
Qu'on
saura
se
donner
Что
мы
будем
знать,
как
дать
друг
другу
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
начиная
с
сегодняшнего
вечера
A
nous
de
le
vouloir
Это
зависит
от
нас,
хотим
ли
мы
этого
Faire
que
l'amour
Делать
только
любовь
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделим
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
A
nous
dès
ce
soir
К
нам
с
сегодняшнего
вечера
A
nous
de
le
vouloir
Это
зависит
от
нас,
хотим
ли
мы
этого
Faire
que
l'amour
Делать
только
любовь
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделим
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
Nous
donne
l'envie
d'aimer
(nous
donne
l'envie
d'aimer)
Заставляет
нас
хотеть
любить
(заставляет
нас
хотеть
любить)
L'envie
d'aimer
Желание
любить
Oh,
l'envie
d'aimer
(l'envie
d'aimer)
О,
желание
любить
(желание
любить)
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь
Qu'on
aura
partagé
Что
мы
поделим
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дает
нам
желание
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.