Lyrics and translation Coy Sifuentes - Estuve a Punto
escribo
este
tema
para
ti
joven
amigo
para
q
estes
tranquilo
si
no
la
vez
esta
con
migo
я
пишу
эту
тему
для
вас,
молодой
друг,
для
q
вы
спокойны,
если
не
раз
с
migo
tu
siguela
tratando
mal
para
que
busque
mi
consuelo
q
yo
se
sacar
provecho
asta
del
suelo
ты
продолжаешь
плохо
относиться
ко
мне,
чтобы
найти
мое
утешение.
hacer
llorar
a
una
muner
tiene
su
condena
y
con
yo
gusto
copero
si
la
chica
esta
buena
заставляя
плакать
Мунер
имеет
свое
осуждение
и
со
мной
вкус
коперо,
если
девушка
хороша
obvio
me
le
acerque
por
q
no
no
esta
sobrio,
la
vida
es
corta
para
preguntar
si
tienes
novio,
pero
lo
hice
y
te
nego
por
supuesto
очевидно,
я
к
вам
за
q
не
не
трезвый,
жизнь
коротка,
чтобы
спросить,
если
у
вас
есть
жених,
но
я
это
сделал,
и
ты
их,
конечно
desde
ese
momento
yo
ya
te
havia
quitado
el
puesto
с
этого
момента
я
уже
снял
с
тебя
эту
должность.
le
dije
un
par
de
mentiras
bonitas
pero
muy
bn
hechas
я
сказал
ей
пару
приятных,
но
очень
приятных
слов.
cupido
ya
se
perfilaba
pa
clavar
sus
flechas
Купидон
уже
пронзил
па
прибить
его
стрелы
el
plan
era
sencillo
y
me
confie,
confieso,
robarle
diez
sonrisas
después
robarle
un
beso
план
был
прост,
и
я
признаюсь,
признаюсь,
украсть
десять
улыбок
после
того,
как
украсть
поцелуй
pero
ese
beso
me
dejo
en
la
ruina
me
robo
el
corazón
la
cordura
y
tuve
q
dejar
propina
но
этот
поцелуй
оставил
меня
в
разорении
я
украл
сердце
здравомыслие
и
я
должен
был
оставить
чаевые
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
el
problema
no
es
q
se
meta
con
migo
a
la
cama,
el
problema
verdadero
es
q
ella
crea
q
te
ama
проблема
не
в
том,
что
я
лезу
в
постель,
реальная
проблема
в
том,
что
q
она
создает
q
любит
вас
tu
le
sacas
lágrimas
y
la
hace
sentir
menos,
yo
le
saco
sonrisas,
ella
solita
se
saca
los
senos
ты
вытираешь
слезы
и
заставляешь
ее
чувствовать
себя
менее,
я
вытягиваю
улыбки,
она
сама
вытягивает
грудь
con
Tigo
se
toma
fotos
con
migo
una
copa,
tu
le
das
motivos
yo
le
quito
ropa
с
Tigo
вы
снимаете
с
migo
бокал,
вы
даете
мотивы
я
снимаю
одежду
no
tenemos
celfis
ni
estados
ni
etiquetas
yo
la
hago
sentir
la
mas
guapa
de
todos
los
planetas
у
нас
нет
ни
целфиса,
ни
Штатов,
ни
меток.
я
чувствую
ее
самой
красивой
на
всех
планетах.
la
trato
simplemente
como
creo
q
se
merece
si
dios
me
puso
en
su
camino
por
q
no
dejar
q
me
bese
я
обращаюсь
с
ней
просто,
как
я
думаю,
q
заслуживает,
если
Бог
поставил
меня
на
своем
пути
q
не
позволяйте
Q
поцеловать
меня
te
juro
me
encanta
cuando
aparece
y
yo
con
apetito
de
cumplirle
lo
q
le
apetece
la
vida
es
injusta
nos
gusta
y
nos
maltrata
клянусь,
я
люблю
его,
когда
он
появляется,
и
я
с
аппетитом
выполнять
то,
что
я
хочу
жизнь
несправедлива
мы
любим
и
жестоко
обращаются
с
нами
te
ponemos
unos
cuernos
del
tamaño
de
mi
riata,
supe
meterme
por
la
grieta
de
su
corazón
triste
y
desde
entonces
yo
soy
el
q
la
desviste
мы
надели
рога
размером
с
мою
риату,
я
знал,
что
я
попал
в
трещину
ее
печального
сердца,
и
с
тех
пор
я
д
раздираю
ее
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
la
última
vez
que
considimos
fue
en
el
mismo
bar,
nos
saludamos
con
mucho
gusto
pero
con
mesura
в
последний
раз,
когда
мы
рассматривали
это
было
в
том
же
баре,
мы
приветствовали
друг
друга
с
удовольствием,
но
сдержанно
nos
mirabamos
desde
lejos
pero
con
ternura
fingimos
q
no
había
lujuria
ni
rastro
de
aventura
мы
смотрели
друг
на
друга
издалека,
но
с
нежностью
притворялись,
что
не
было
ни
похоти,
ни
следа
приключений
nos
dedicamos
miradas
entre
baladas
entre
bebida
servesa
entreo
ron
y
coca
мы
посвятили
себя
взглядам
между
балладами
между
servesa
напиток
между
ром
и
кока
y
con
el
de
la
noche
me
aserque
a
su
mesa
y
le
dige
al
oído
me
quiero
comer
tu
boca
и
с
той
ночи,
когда
я
оперся
на
его
стол
и
сказал
ему
в
ухо,
Я
хочу
съесть
твой
рот.
me
pregunto
q
si
ya
me
iba
a
descansar
le
dije
niña
primero
me
tengo
q
cansar
я
спрашиваю
q,
если
я
уже
собирался
отдохнуть
я
сказал
Девочка
сначала
я
устал
q
me
dijo
si
quieres
de
ayudo
a
donde
vayas
te
sigo
tu
no
te
vas
a
ir
de
aqui
si
no
te
vas
con
migo
он
сказал
мне,
если
ты
хочешь
помочь,
куда
бы
ты
ни
пошел
я
следую
за
тобой
ты
не
уйдешь
отсюда,
если
ты
не
уйдешь
с
моим.
y
nos
fuimos
a
venirnos
y
vivirnos
le
bese
los
hombros
las
sombras
sus
nervios
y
sus
sicatrises
и
мы
пошли,
чтобы
прийти
и
жить,
целуя
его
плечи
тени
его
нервы
и
его
психов
se
durmió
en
pecho,
desperto
en
mi
pecho
y
como
siempre
sin
hacer
ruido
se
fue
sin
despedirse
он
заснул
на
груди,
я
проснулся
на
груди
и,
как
всегда,
не
шумя,
ушел,
не
попрощавшись
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
estuve
a
punto
de
llevarla
a
cine
я
собирался
отвезти
ее
в
кино.
estuve
a
punto
de
comprarle
un
ramo
я
собирался
купить
ей
букет.
esteve
a
punto
de
llevarla
con
mis
padres
Эстев
собирается
взять
ее
с
моими
родителями
estuve
a
punto
de
q
se
me
saliera
un
te
amo
я
был
на
грани
того,
что
я
ухожу.
я
люблю
тебя.
desde
entonces
tu
la
llevas
al
cine
yo
la
llevo
a
un
hotel
с
тех
пор
ты
отвезешь
ее
в
кино,
а
я
отвезу
ее
в
отель.
tu
la
escuchas
llorar
yo
la
escucho
cuando
gime
ты
слышишь,
как
она
плачет.
я
слышу,
как
она
стонет.
soy
amante
de
su
carmin
su
pañuelo
derimen
yo
me
enamoro
cuando
algo
le
deprime
я
люблю
его
кармин
его
платок
деримен
я
влюбляюсь,
когда
что-то
угнетает
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.