Lyrics and translation Cradle of Filth - The Love of Death [Remix]
So
I
shall
conjure
thee
Итак,
я
заклинаю
тебя
Demons
of
the
netherworld
Демоны
преисподней
For
your
names
and
seals
are
known
Ибо
ваши
имена
и
печати
известны
Evil
slimy
essence
of
corruption
Злая
склизкая
сущность
коррупции
Lord
of
vice
and
pestilence
Повелитель
порока
и
чумы
Deity
of
silent
Божество
безмолвия
Hear
my
words
Услышь
мои
слова
Where
will
you
be
when
they
tense
for
warfare?
Где
ты
будешь,
когда
они
приготовятся
к
войне?
What
will
you
see
with
your
innocence
there?
Что
ты
там
увидишь
со
своей
невинностью?
Where
will
you
be
when
they
tense
for
warfare?
Где
ты
будешь,
когда
они
приготовятся
к
войне?
What
will
you
see
with
your
innocence
there?
Что
ты
там
увидишь
со
своей
невинностью?
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
вы
будете,
когда
Бог
будет
прославлять?
There
we
will
be
between
the
dead
and
dying
Там
мы
окажемся
между
мертвыми
и
умирающими
Where
will
you
be
when
God
is
glorifying?
Где
вы
будете,
когда
Бог
будет
прославлять?
There
we
will
be
between
the
dead
and
dying
Там
мы
окажемся
между
мертвыми
и
умирающими
Hear
my
words
Услышь
мои
слова
Horaeus
of
lion
shape
Горей
в
форме
льва
Tailed
with
a
serpent
Со
змеиным
хвостом
Commander
of
the
forces
of
Time
and
Space
Командующий
силами
Времени
и
пространства
Demon
of
Astrology
Демон
астрологии
You
shall
arise
Ты
восстанешь
Hideous
of
aspect
Отвратительный
вид
Skerling
and
Barron
Скерлинг
и
Бэррон
Messengers
of
mean
importance
Посланцы
средней
важности
Heed
the
power
of
my
dark
commands
Прислушайся
к
силе
моих
темных
приказов
Devoted
to
the
votive,
holy
standard
above
Посвящен
обету,
святому
стандарту,
указанному
выше
By
command
of
the
king
of
Heaven
came
the
death
of
love
По
повелению
царя
Небесного
наступила
смерть
любви
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
будут
поносить
тебя?
How
will
they
see
when
the
truth
is
blinding?
Как
они
увидят,
когда
правда
ослепляет?
Where
will
you
be
my
darling?
Где
ты
будешь,
моя
дорогая?
Where
will
you
be
when
they're
vilifying?
Где
ты
будешь,
когда
они
будут
поносить
тебя?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
стемнеет?
How
will
you
keep
from
it's
terrorizing?
Как
ты
сможешь
уберечься
от
этого
ужаса?
Where
will
you
be
when
the
dark
is
rising?
Где
ты
будешь,
когда
стемнеет?
How
will
you
keep
from
it's
terrorizing?
Как
ты
сможешь
уберечься
от
этого
ужаса?
Burning
was
the
sunset
like
a
portent
of
doom
Пылающий
закат
был
подобен
предзнаменованию
рока
On
the
saintly,
iron
maiden
as
she
fell
from
her
wound
На
святую
железную
деву,
когда
она
упала
от
своей
раны
But
visions
and
ambition
Но
видения
и
амбиции
Never
listened
to
submission
Никогда
не
прислушивался
к
подчинению
And
she
was
on
a
mission
from
the
highest
above
И
она
была
на
задании
свыше
The
death
of
love
Смерть
любви
The
righteous
death
of
love
Праведная
смерть
любви
For
my
ardour
and
my
sensual
delectation
За
мой
пыл
и
мое
чувственное
наслаждение
I
took
a
great
number
of
precious
little
souls
Я
забрал
огромное
количество
драгоценных
маленьких
душ
Whom
I
killed
and
caused
to
be
killed
Которого
я
убил
и
заставил
быть
убитым
Well,
it
is
to
desire
to
be
quit
of
this
world
Что
ж,
это
значит
желать
уйти
из
этого
мира
In
which
there
is
nothing
but
misery
В
котором
нет
ничего,
кроме
страдания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Hedger, Dave Pybus, Daniel Lloyd Davey, Martin Skaroupka, Paul James Allender, Mark Newby-robson
Attention! Feel free to leave feedback.