Lyrics and translation Cristina Dona - Ultramarine
The
ocean's
floor
is
where
the
waves
go
falling
Дно
океана-это
место,
где
падают
волны.
To
rest
and
then
repeat
all
over
they
lash
the
sands
Чтобы
отдохнуть,
а
затем
повторить
все
сначала,
они
хлещут
пески.
Imprint
their
rage
and
fury
Отпечаток
их
ярости
и
ярости
And
then
again
disappear
А
потом
снова
исчезнет.
The
oceans
bed
is
where
my
dreams
swim
boundless
Океанское
дно-это
место,
где
мои
мечты
плывут
безгранично.
Preparing
to
arise
again
Готовлюсь
к
возрождению.
They
bloom
and
glow
like
flowers
in
the
water
Они
цветут
и
светятся,
как
цветы
в
воде.
And
in
a
moment
И
через
мгновение
...
To
the
sky
they
open
Они
открываются
к
небу.
Delicate,
teeming,
the
spaces
Нежные,
изобилующие
пространства.
And
the
endless
blue
И
бесконечная
синева
...
Distance
that's
seeming
so
perfect
from
all
earthly
terrors
Расстояние,
которое
кажется
таким
идеальным
от
всех
земных
ужасов.
All
I
desire
contained
Все,
что
я
желаю,
содержится
в
нем.
Within
this
painted
blue
Внутри
этого
окрашенного
в
синий
цвет
...
Way
under
the
waves
Путь
под
волнами
The
oceans
breast
feels
all
the
silence
sailing
Грудь
океана
чувствует
всю
плывущую
тишину.
Ballooned
in
plumes
of
air
Раздувается
в
клубах
воздуха.
I
watch
and
wait
because
some
time
or
other
Я
наблюдаю
и
жду
потому
что
так
или
иначе
The
universe
is
under
water
Вселенная
находится
под
водой.
Delicate,
teeming,
the
spaces
and
the
endless
blue
Нежные,
изобилующие
просторы
и
бесконечная
синева.
Distance
that's
seeming
so
perfect
from
all
earthly
terrors
Расстояние,
которое
кажется
таким
идеальным
от
всех
земных
ужасов.
All
I
desire
not
qualified
or
Все,
чего
я
желаю,
не
квалифицировано
или
Questioned-
blue...
Вопросительно-синий...
Way
under
the
waves
Путь
под
волнами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVEY RAY MOOR, CRISTINA TROMBINI
Attention! Feel free to leave feedback.