Lyrics and translation Culcha Candela feat. JONA - Warum Immer Ich
Warum
immer
ich
Почему
я
всегда
Und
nie
die
andern?
И
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Почему
всегда
я?
Warum
nie
die
andern?
Почему
никогда
другие?
Warum
wecken
mich
seit
Wochen
Bauarbeiten
auf?
Почему
строительные
работы
будят
меня
уже
несколько
недель?
Warum
dreht
mein
Mitbewohner
jetzt
die
Mucke
laut?
Почему
мой
сосед
по
комнате
сейчас
громко
ругается?
Warum
hasst
mich
der
Nachbar
von
oben
Почему
сосед
сверху
ненавидит
меня
Und
der
von
unten
auch?
И
тот,
что
снизу,
тоже?
Warum
trink
ich
immer
so
viel
mehr,
als
ich
vertrag?
Почему
я
всегда
пью
намного
больше,
чем
соглашаюсь?
Warum
sag
ich
ihr
dann
trotzdem
nicht,
dass
ich
sie
mag?
Тогда
почему
бы
мне
все-таки
не
сказать
ей,
что
она
мне
нравится?
Warum
geht
sie
am
Ende
mit
'nem
andern?
В
конце
концов,
почему
она
уходит
с
кем-то
другим?
Oh,
das
ist
hart
О,
это
тяжело
Wer
zu
spät
kommt,
den
bestraft
das
Leben
Кто
опаздывает,
того
наказывает
жизнь
Dann
müsste
man
mir
lebenslänglich
geben
Тогда
тебе
пришлось
бы
дать
мне
пожизненное
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Warum
immer
bei
mir?
Почему
всегда
я?
Почему
всегда
со
мной?
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Was
kann
ich
dafür?
Почему
всегда
я?
Что
я
могу
для
этого
сделать?
Und
immer
wenn
der
Regen
fällt
И
всякий
раз,
когда
идет
дождь,
Trifft
er
genau
auf
meine
Welt
Точно
ли
он
попадает
в
мой
мир
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
(Warum
nie
die
andern?)
Почему
всегда
я?
(Почему
никогда
другие?)
Ja,
ah,
warum
immer
ich
das
kleine,
schwarze
Schwein?
Да,
ах,
почему
я
всегда
такой
маленький,
черный
поросенок?
Gestern
war
noch
alles
hammer
und
ging
von
allein
Вчера
все
было
по-прежнему,
и
все
прошло
само
собой
Was
für
Sünden?
Die
Kondome
sind
noch
unverbraucht
Какие
грехи?
Презервативы
все
еще
не
израсходованы
Warum
muss
ich
immer
zahl'n
und
werd
für
dumm
verkauft?
Почему
я
всегда
должен
платить
и
меня
продают
за
глупость?
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
man
muss
es
einfach
lieben
Жизнь-
это
игра,
ты
просто
должен
ее
любить
Doch
wie
soll
ich
gewinn'n,
wenn
ich
im
falschen
Team
bin?
Но
как
я
могу
выиграть,
если
я
не
в
той
команде?
Ich
zieh
das
Unglück
an
wie
der
Honig
Bien'n
Я
притягиваю
несчастье,
как
мед,
который
мы
пьем,
Wenn
ich
ein
Pechvogel
bin,
warum
kann
ich
nicht
fliegen?
Если
я
неудачник,
почему
я
не
могу
летать?
Wer
zu
spät
kommt,
den
bestraft
das
Leben
Кто
опаздывает,
того
наказывает
жизнь
Dann
müsste
man
mir
lebenslänglich
geben
Тогда
тебе
пришлось
бы
дать
мне
пожизненное
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Warum
immer
bei
mir?
Почему
всегда
я?
Почему
всегда
со
мной?
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Was
kann
ich
dafür?
Почему
всегда
я?
Что
я
могу
для
этого
сделать?
Und
immer
wenn
der
Regen
fällt
И
всякий
раз,
когда
идет
дождь,
Trifft
er
genau
auf
meine
Welt
Точно
ли
он
попадает
в
мой
мир
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
(Warum
nie
die
andern?)
Почему
всегда
я?
(Почему
никогда
другие?)
Warum
immer
ich
Почему
я
всегда
Und
nie
die
andern?
И
никогда
другие?
Muss
los,
noch
'n
Streik
bei
BVG
Пора
начинать,
еще
одна
забастовка
в
BVG
Ist
wie
verflixt
und
zugenäht
Все
как
будто
зашито
и
зашито
Auf
meinem
weißen
Shirt
Graphit
На
моей
белой
рубашке
графит
Olé,
olé
(olé,
olé)
Оле,
оле
(оле,
оле)
Und
wenn
es
dir
genauso
geht
И
если
ты
чувствуешь
то
же
самое
Dann
sind
wir
schon
zu
zweit
Тогда
мы
уже
вдвоем
Wir
beide
gegen
den
Rest
der
Welt
Мы
оба
против
остального
мира
Und
nie
wieder
allein
И
больше
никогда
не
буду
одна
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Warum
immer
bei
mir?
Почему
всегда
я?
Почему
всегда
со
мной?
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
Was
kann
ich
dafür?
Почему
всегда
я?
Что
я
могу
для
этого
сделать?
Und
immer
wenn
der
Regen
fällt
И
всякий
раз,
когда
идет
дождь,
Trifft
er
genau
auf
meine
Welt
Точно
ли
он
попадает
в
мой
мир
Warum
immer
ich
und
nie
die
andern?
Почему
всегда
я
и
никогда
другие?
Warum
immer
ich?
(Warum
nie
die
andern?)
Почему
всегда
я?
(Почему
никогда
другие?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthaeus Jaschik, John Magiriba Lwanga, Omar Duque, Matthias Hafemann, Jona Selle, Robin Andrej Tadic, Sebastian Moser, Justin Philipp
Attention! Feel free to leave feedback.