Lyrics and translation Curse - Hassliebe - Remastered
Hassliebe - Remastered
Love-Hate - Remastered
Ich
sitz'
im
Kerzenlicht
und
denk
an
Dich,
die
erste
Liebe
auf
den
ersten
I
sit
in
the
candlelight
and
think
of
you,
the
first
love
at
first
Blick,
völlig
bekifft,
dicht
mit
Shit
spür
ich
die
Schmerzen
nicht.
Erinner
sight,
totally
stoned,
high
on
shit,
I
don't
feel
the
pain.
Remember
Mich
an
damals
in
Deinem
Zimmer:
Ich
war
das
erste
Mal
da,
da
war
schon
klar
ich
bleib
für
immer.
An
der
Wand
handgemalte
Bilder,
von
Dir
in
Schwarz
und
Silber,
Deine
Bewegung
im
Ballett
wird
im
Bett
noch
wilder.
Hab'
Phantasien
nur
beim
bloßen
Ansehen,
Du
duftest
angenehm,
scheiß
aufs
Telefon
denn
ich
will
heut
nicht
rangehen.
Auf
dem
Kalender
steht
Dezember,
wir
schlendern
me
back
then
in
your
room:
it
was
my
first
time
there,
it
was
already
clear
I'd
stay
forever.
On
the
wall
hand-painted
pictures,
of
you
in
black
and
silver,
your
movements
in
ballet
become
even
wilder
in
bed.
I
have
fantasies
just
by
looking
at
you,
you
smell
pleasant,
screw
the
phone
because
I
don't
want
to
answer
it
today.
The
calendar
says
December,
we
stroll
Durch
die
Innenstadt,
auf
Geschenkejagd
und
was
man
sonst
so
macht.
through
the
city
center,
on
a
gift
hunt
and
whatever
else
you
do.
Glühwein
rein,
denn
mir
soll
warm
sein,
doch
auch
um
mein
Herz,
und
darum
Mulled
wine
in,
because
I
want
to
be
warm,
but
also
around
my
heart,
and
that's
why
Soll
mein
Baby
fest
in
meinen
Armen
bleiben.
Ich
sah
kein
anderes
Mädchen
an,
nur
für
Dich
hab
ich
den
Lippenstift
gekauft,
Dir
geschenkt,
ich
hoff'
Du
trägst
ihn
auch.
Nur
Du
auf
meinem
Schoß,
wir
leben
zeitlos.
War
schön
my
baby
should
stay
firmly
in
my
arms.
I
didn't
look
at
any
other
girl,
I
bought
the
lipstick
just
for
you,
gave
it
to
you,
I
hope
you
wear
it
too.
Only
you
on
my
lap,
we
live
timelessly.
It
was
a
nice
Gedacht,
doch
nach
nem
Monat
ging
der
Scheiß
los.
thought,
but
after
a
month
the
shit
started.
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Can
you
love
and
hate
at
the
same
time?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Can
you
need
someone
and
leave
them
because
of
it?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Can
you
lie
over
and
over
again
to
tell
the
truth?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Or
is
that
your
way
of
making
it
easier
for
yourself?
Den
ersten
Orgasmus
in
Deinem
Leben
hab
ich
Dir
gegeben,
neben
Reisen
nach
I
gave
you
the
first
orgasm
in
your
life,
besides
trips
to
New
York
und
Paris.
Während
Du
schliefst
war
ich
wach
und
hab
mein
Baby
New
York
and
Paris.
While
you
slept
I
was
awake
and
watched
my
baby
Bewacht
in
der
schwarzen
Nacht,
gelacht
über
Streit,
gedacht
an
ewiges
guarded
in
the
black
night,
laughed
at
arguments,
thought
of
eternal
Leben
zu
zweit.
Ich
blindes
Arschloch,
Deine
Spielchen
fehlen
mir
gerad'
life
together.
I
blind
asshole,
I
miss
your
little
games
right
now
Noch!
Der
Rat
von
Friends
war
von
Beginn
an:
Laß
das
Mädel
hängen!
Gemeinsam
still!
The
advice
from
friends
was
from
the
beginning:
let
the
girl
hang!
Going
out
together
Ausgehen
war
Horror,
denn
nach
einmal
umdrehen,
seh
ich
Dich
rumstehen,
mit
was
horror,
because
after
turning
around
once,
I
see
you
standing
around,
with
Typen
die
Dir
unters
Hemd
gehen.
Mal
eben
fremd
gehen
war
easy
denn
ich
guys
who
go
under
your
shirt.
Just
cheating
was
easy
because
I
Merks
bestimmt
nicht,
triffst
Dich
in
Bars
mit
Typen,
küßt
sie
won't
notice,
you
meet
guys
in
bars,
kiss
them
Unverbindlich.
Austausch
von
Telefonnummern
war
typisch.
Ich
seh
Dich
dann
casually.
Exchanging
phone
numbers
was
typical.
I
see
you
then
Wie
üblich
am
nächsten
Tag
und
Du
belügst
mich.
as
usual
the
next
day
and
you
lie
to
me.
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Can
you
love
and
hate
at
the
same
time?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Can
you
need
someone
and
leave
them
because
of
it?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Can
you
lie
over
and
over
again
to
tell
the
truth?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Or
is
that
your
way
of
making
it
easier
for
yourself?
Ich
glaub'
Deinen
Geschichten
nicht
mehr,
denn
all
die
Worte,
daß
nur
ich's
I
don't
believe
your
stories
anymore,
because
all
the
words
that
only
I
Wär
sind
leer
wie
Deine
Scheiß
Versprechen
- da
bin
ich
sicher.
Ich
seh
it
would
be
are
empty
like
your
damn
promises
- I'm
sure
of
that.
I
see
Durch
Dich,
befind
Dich
für
schuldig,
denn
mir
entgeht
nichts.
Du
warst
zu
through
you,
find
you
guilty,
because
I
don't
miss
anything.
You
were
too
überheblich,
dachtest
hattest
mich
im
Käfig.
Als
Boytoy,
nur
Dir
treu,
und
arrogant,
you
thought
you
had
me
in
a
cage.
As
a
boytoy,
only
loyal
to
you,
and
Da
auf
Abruf,
das
war
die
Zeit
wo
Liebe
Haß
schuf
weil
langsam
mein
Verstand
there
on
call,
that
was
the
time
when
love
created
hate
because
slowly
my
mind
Wuchs.
Doch
Gott
sei
Dank
ist
die
ganze
Stadt
mein
Informant,
alles
aus
grew.
But
thank
God
the
whole
city
is
my
informant,
everything
from
Erster
Hand
erkannt,
und
was
Dich
anbelangt
hab
ich
schon
viel
zu
lang
die
first
hand
recognized,
and
as
far
as
you're
concerned
I've
ignored
the
Gerüchte
ignoriert,
zu
spät
kapiert,
was
wegen
Dir
mit
mir
passiert.
Doch
das
rumors
for
far
too
long,
realized
too
late
what
happened
to
me
because
of
you.
But
that
War
mal,
jetzt
hör'
ich
ausnahmsweise
auf's
Gelaber,
erfahr
was
wahr
war,
an
was
once,
now
I
listen
to
the
chatter
for
once,
find
out
what
was
true,
on
Dem
Verdacht
den
ich
schon
lang
hab'.
Zwar
langsam
und
dennoch
sicher,
the
suspicion
I've
had
for
a
long
time.
Slowly
but
surely,
Erleuchten
Lichter,
das
Netz
wird
dichter,
endlich
erkenn'
ich
Deine
zwei
lights
illuminate,
the
net
becomes
denser,
I
finally
recognize
your
two
Gesichter.
Täuschen
laß
ich
mich
nicht
mehr,
von
Dir
und
keiner,
und
geweint
faces.
I
won't
be
fooled
anymore,
by
you
and
no
one,
and
I
cried
Hab'
ich
nie
wegen
Dir,
sondern
weil
ich
allein'
war!
never
because
of
you,
but
because
I
was
alone!
Kann
man
sich
gleichzeitig
lieben
und
hassen?
Can
you
love
and
hate
at
the
same
time?
Kann
man
jemanden
brauchen
und
ihn
deswegen
verlassen?
Can
you
need
someone
and
leave
them
because
of
it?
Kann
man
immer
wieder
lügen
um
die
Wahrheit
zu
sagen?
Can
you
lie
over
and
over
again
to
tell
the
truth?
Oder
ist
das
Deine
Masche
um's
Dir
leichter
zu
machen?
Or
is
that
your
way
of
making
it
easier
for
yourself?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peer Biessmann, Michael Kurth
Attention! Feel free to leave feedback.