Curse - Kein Weg zurück - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Curse - Kein Weg zurück




Kein Weg zurück
No Way Back
Wenn ich zurück könnte, Zeit zurück drehen,
If I could go back, turn back time,
Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurück nehmen
I'd take back so much of all this crap
Ich würd die Lyrics von "Harte Zeiten" nochmal schreiben,
I'd rewrite the lyrics to "Hard Times",
Diesmal nicht nach allen zwei Zeilen nach meinem Gras greifen,
This time not reaching for my weed after every two lines,
Ich würd Chancen nutzen,
I'd seize opportunities,
Ich würd bei STF's "Ihr müsst noch üben" burnen,
I'd burn at STF's "You still need to practice",
Und sie müssen nicht Savas anrufen.
And they wouldn't need to call Savas.
Ich würd das Angebot von Chrissi nie mehr ausschlagen,
I'd never turn down Chrissi's offer again,
Gleich auf 50/50 performen und sie müssten Bo nicht fragen.
Performing 50/50 right away and they wouldn't need to ask Bo.
Ich würd die Offer von Peter nie mehr verneinen,
I would never deny Peter's offer,
Und mit Alles Real der erste Act auf Put Da Needle sein.
And be the first act on Put Da Needle with Alles Real.
Ich hätte Wyclef meine Nummer gegeben,
I would have given Wyclef my number,
Anstatt zu sagen, er soll kurz auf mich warten und dann dumm rumzustehen.
Instead of saying he should wait for me and then standing around like a fool.
Ich hätt Pete gleich gefragt nach'nem Beat.
I would have asked Pete for a beat right away.
Obwohl 7 Jahre später ist trotzdem besser als nie.
Although 7 years later is still better than never.
Und ich hätt Aaliyah damals in Philadelphia,
And I would have told Aaliyah back then in Philadelphia,
Zwei Wochen vor ihrem Tod, gesagt, wie schön sie war.
Two weeks before her death, how beautiful she was.
Wenn ich zurück könnte, Zeit zurück drehen,
If I could go back, turn back time,
Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurück nehmen.
I'd take back so much of all this crap.
Doch es führt kein Weg zurück.
But there's no way back.
Darum blick ich nach vorn' und streb nach Glück.
That's why I look forward and strive for happiness.
Ich hätt bei "Swinger Club" das N-Wort nie benutzt,
I would never have used the N-word on "Swinger Club",
Und meine Freundin nie betrogen wegen dieser Tuss.
And I would never have cheated on my girlfriend because of that chick.
Ich hätt bei Feuerwasser all diese Beats von Scan gepickt,
I would have picked all those Scan beats from Feuerwasser,
Denn jetzt hört ihr sie nie.
Because now you'll never hear them.
Und ich wär zu Hause geblieben damals in Brooklyn
And I would have stayed home back then in Brooklyn
Und hätt dann nie diese Knarre an meinem Kopf gesehen.
And never would have seen that gun pointed at my head.
Könnt ich zur Zeit zurück "Von Innen nach Außen",
If I could go back to the time of "From the Inside Out",
Würd ich Zomba zwingen noch als drittes die "Soulmusic" Single raus zu bringen.
I would force Zomba to release "Soulmusic" as the third single.
Und könnt ich noch mal zurück in dasselbe Jahr,
And if I could go back to the same year,
Hätt ich hundertprozentig J für den "Komm mit mir" Remix zugesagt.
I would have definitely said yes to J for the "Come with Me" remix.
Ich hätte Cora sofort davon abgeraten, die "Zeig's mir" Single zu machen.
I would have immediately advised Cora against making the "Show Me" single.
Ich hoff, sie kann darüber lachen.
I hope she can laugh about it.
Ich würd mit Aphroe nicht streiten
I wouldn't argue with Aphroe
Und dann vielleicht auch'n Feature haben auf der ersten RAG oder der zweiten.
And then maybe have a feature on the first or second RAG.
Doch wer weiß das schon, für alle Konflikte gibt es zwei Seiten.
But who knows, there are two sides to every conflict.
Ich würd ihm sagen: "Dut einer der tightesten aller Zeiten".
I would tell him: "You're one of the tightest of all time".
Ich würd bestimmt nicht mehr "Hand Hoch" als erste Single von "Innere Sicherheit"
I would definitely not release "Hands Up" as the first single from "Inner Security"
Auf den Markt bringen, mit Sicherheit.
To the market, for sure.
Ihr könnt sicher sein, ich würd einiges ändern, könnt ich zurück.
You can be sure, I would change a lot if I could go back.
Doch es ändert sich kein Stück.
But nothing changes.
Die Zeit dreht sich nicht, doch zum Glück!
Time doesn't turn, but luckily!
Denn wer weiß, was ich Butterfly-mäßig auslös und was sich auflöst,
Because who knows what I would trigger Butterfly-style and what would dissolve,
Zu Luft und Staub wird, ich glaub, ich find's gut so, wie alles gelaufen ist.
Turn to air and dust, I think I like the way everything turned out.
Auch wenn ich heut zurück denk und Fehler seh, Fehler macht man, aus Fehlern lernt man, und Einsicht entsteht, wie das nur nach Fehlern geht.
Even though I think back today and see mistakes, you make mistakes, you learn from mistakes, and insight arises, as it only does after mistakes.
Ehrlich gesagt: Ich will alles haben, so wie's ist.
Honestly: I want everything the way it is.
Das bin ich in gut und in schlecht und das zeigt mir, wer wirklich bei mir ist.
That's me at my best and worst, and it shows me who's really there for me.
So viele Leute kommen, wenn du glänzt und gehen, wenn du flennst.
So many people come when you shine and leave when you cry.
Deine bester Freund wird dein Feind, dein dein Cousin ist plötzlich 'n fremder Mensch.
Your best friend becomes your enemy, your cousin is suddenly a stranger.
Könnt ich zurück in die Zeit, dann würd ich vielleicht all den wichtigen Streit, der wichtiges zeigt, vermeiden, wer weiß?
If I could go back in time, maybe I would avoid all the important arguments that show important things, who knows?
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit, in der man bereit ist, zu dem zu stehen, was man gestern verkackt hat und dadurch heute reif ist.
Everything comes in its own time, at the time when you are ready to stand by what you screwed up yesterday and are therefore mature today.





Writer(s): Kurth Michael, Kraus Sascha Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.