Dalida - Quand on a que l'amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalida - Quand on a que l'amour




Quand on a que l'amour
When We Have Only Love
Quand on n'a que l'amour à s'offrir en partage
When we have only love to offer as a share
Au jour du grand voyage qu'est notre grand amour
On the day of the great journey that is our great love
Quand on n'a que l'amour, mon amour, toi et moi
When we have only love, my love, you and I
Pour qu'éclate de joie chaque heure et chaque jour
So that every hour and every day may burst with joy
Quand on n'a que l'amour pour vivre nos promesses
When we have only love to live our promises
Sans nulle autre richesse que d'y croire toujours
With no other wealth than to always believe in it
Quand on n'a que l'amour pour meubler de merveilles
When we have only love to furnish with wonders
Et couvrir de soleil la laideur des faubourgs
And cover the ugliness of the suburbs with sunshine
Quand on n'a que l'amour pour unique raison
When we have only love as the only reason
Pour unique chanson et unique secours
For the only song and only help
Quand on n'a que l'amour pour habiller matin
When we have only love to dress in the morning
Pauvres et malandrins de manteaux de velours
The poor and the rogues in velvet coats
Quand on n'a que l'amour à offrir en prière
When we have only love to offer as a prayer
Pour les maux de la terre en simple troubadour
For the ills of the earth in simple troubadour
Quand on n'a que l'amour à offrir à cela
When we have only love to offer to that
Dont l'unique combat est de chercher le jour
Whose only struggle is to seek the day
Quand on n'a que l'amour pour tracer un chemin
When we have only love to trace a path
Et forcer le destin à chaque carrefour
And force fate at every crossroads
Quand on n'a que l'amour pour parler au canon
When we have only love to speak to the cannon
Et rien qu'une chanson pour convaincre un tambour
And only a song to convince a drum
Alors sans avoir rien que la force d'aimer
Then without having anything but the strength to love
Nous aurons dans nos mains, amis
We will have in our hands, friends,
Le monde entier
The whole world





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.