Lyrics and translation DAN HILL - Proposal
Take
it
if
you
will
Возьми,
если
хочешь.
Take
it
if
you
can,
Возьми,
если
можешь.
Or
refuse
it,
I
will
understand
Или
откажись,
я
пойму.
It's
just
some
flowers
Это
всего
лишь
цветы.
My
family
just
moved
in
around
the
corner
Моя
семья
только
что
переехала
за
угол.
Will
you
be
my
friend
Будешь
ли
ты
моим
другом?
I
touched
her
on
the
shoulder
Я
тронул
ее
за
плечо.
She
was
fourteen
I
was
barely
older
Ей
было
четырнадцать,
а
я
чуть
старше.
Take
it
if
you
will
Возьми,
если
хочешь.
Take
it
if
you
can,
Возьми,
если
можешь.
Or
refuse
it,
I
will
understand
Или
откажись,
я
пойму.
It's
just
a
key
Это
всего
лишь
ключ.
My
parents
are
going
away
for
the
weekend
Мои
родители
уезжают
на
выходные.
Will
you
stay
with
me
Ты
останешься
со
мной
It
felt
my
body
trembling
Я
почувствовал,
как
дрожит
мое
тело.
High
school
days
were
nearly
at
an
end
then
Школьные
годы
почти
подошли
к
концу.
Time
was
a
blur
of
emotions
Время
было
размыто
эмоциями.
Spinning
so
fast
Вращается
так
быстро
And
time
was
a
rocket
engine
А
время-это
ракетный
двигатель.
With
no
end
and
no
beginning
Без
конца
и
без
начала.
But
all
time
stopped
when
she
said
yes
Но
время
остановилось,
когда
она
сказала
"да".
Take
it
if
you
will
Возьми,
если
хочешь.
Take
it
if
you
can
Возьми,
если
можешь.
Or
refuse
it,
you
know
I'll
never
ask
again
Или
откажись,
ты
же
знаешь,
я
больше
никогда
не
попрошу.
It's
just
a
ring
Это
просто
кольцо.
At
best
it's
just
a
symbol
of
everything
В
лучшем
случае,
это
просто
символ
всего.
If
I
can
share
my
life
with
you
Если
я
смогу
разделить
с
тобой
свою
жизнь
...
Standing
naked
in
my
fear
Стою
голый
в
своем
страхе.
I
could
not
face
her
Я
не
мог
смотреть
ей
в
глаза.
Then
I
broke
down,
my
arms
embraced
her
Потом
я
не
выдержал
и
обнял
ее.
Take
it
if
you
will
Возьми,
если
хочешь.
Take
it
if
you
can
Возьми,
если
можешь.
Or
refuse
it
Или
отказаться
That's
how
our
lives
began
Так
началась
наша
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Hill
Album
Hold On
date of release
01-09-1976
Attention! Feel free to leave feedback.