Daniel Lavoie - Avec le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Lavoie - Avec le temps




Avec le Temps
со временем
Léo Ferré - Avec le temps (1970)
Лео Ферре - со временем (1970 г.)
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Мы забываем лицо и забываем голос
Le coeur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Сердце, когда оно бьется больше, не стоит идти
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Искать дальше, нужно позволить сделать это, и это очень хорошо
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Другой, которого мы обожали, которого искали под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Другой, которого мы угадали по взгляду
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между словами, Между строк и под румянцем
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Клятвопреступник, который уйдет на ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Даже самые приятные воспоминания, у тебя есть одна из этих пидоров.
A la Galerie je farfouille dans les rayons de la mort
В галерее я блуждаю в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
В субботу вечером, когда нежность уходит сама по себе
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
Другой, которому верили за простуда, за пустяк
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Кто бы продал свою душу за гроши
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Перед которой тащились, как волочат собак
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем все будет хорошо.
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые говорили вам слова бедных людей
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не приходи домой слишком поздно, особенно не простудись
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем все уйдет.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя побелевшим, как чумазая лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя ледяным в ложе случайности
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И мы чувствуем себя одинокими, может быть, но с трудом
Et l'on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя затуманенными потерянными годами
Alors vraiment
Тогда действительно
Avec le temps on n'aime plus.
Со временем мы перестали любить.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.