Lyrics and translation Danju - Meins
Yeah,
ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
Да,
я
говорю,
что
ты
навсегда
мой
(навсегда
мой)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
Не
важно,
как
далеко
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(brrr)
Все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду
(бррр)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(eh)
Когда
ты
говоришь,
что
все
дело
в
сердце
(эх)
Ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
Я
говорю,
что
ты
навсегда
мой
(мой
мой).
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
Неважно,
насколько
далеко
(мое
мое
мое)
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(meins
meins
meins)
Все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду
(мой
мой
мой)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(meins
meins
meins)
Когда
ты
говоришь,
что
все
дело
в
сердце
(мое
мое
мое)
Ich
sag'
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
Я
говорю:"ты
навсегда
мой
(мой
мой)
(ты
навсегда
мой)
(ты
навсегда
мой)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
Не
важно,
как
далеко
(мое
мое
мое)
(не
важно,
как
далеко)
Sag
mir
bitte
nur
noch
eins
(meins
meins
meins)
(sag
mir
bitte
nur
noch
eins)
Пожалуйста,
скажи
мне
только
одно
(мое
мое)
(пожалуйста,
скажи
мне
только
одно)
Was
macht
das
Äffchen
ohne
Bär?
(meins
meins
meins)
(Äffchen
ohne
Bär)
Что
делает
обезьяна
без
медведя?
(мой
мой
мой)
(обезьяны
без
медведя)
Yeah,
okay
du
hast
jetzt
(du
hast
jetzt)
Да,
хорошо,
у
тебя
есть
сейчас
(у
тебя
есть
сейчас)
Ich
bin
wieder
(ich
bin
wieder)
Я
снова
(я
снова)
Manchmal
denk′
ich,
Schuld
sind
die
beschiss′nen
Lieder
Иногда
я
думаю,
что
виноват
в
этих
дерьмовых
песнях
Das
ist
alles
nicht
mañana,
das
bedeutet
gleich
(wouh
wouh)
Это
все
не
маньяна,
это
означает
то
же
самое
(уууууу)
Ich
seh'
doch,
wohin
des
führt,
man,
des
is′
'n
Teufelskreis
Я
же
вижу,
куда
он
ведет,
человек,
это
порочный
круг
Ist
egal
man,
Flashback,
außer
sie
war
sofort
so
verliebt
(love)
Не
имеет
значения,
воспоминание,
если
только
она
не
была
так
влюблена
сразу
(любовь)
Zwei
Wochen
später
Drake
Konzert
und
dann
ein
Logo
vor
ihr
zieh′n
(love)
Две
недели
спустя
концерт
Дрейка,
а
затем
надень
логотип
перед
ней
(любовь)
Werd'
die
Nacht
niemals
vergessen
Никогда
не
забуду
эту
ночь
Danke
Gott
für
Kokain
Спасибо
Богу
за
кокаин
Ab
da
war
ich
alle
zwei
drei
Wochen
bei
dir
in
Berlin,
Baby
(ah)
С
тех
пор
я
был
с
тобой
в
Берлине
каждые
две
три
недели,
детка
(ах)
Oder
du
in
Bartholomé,
Räder
wechseln,
wie
gechillt
Или
ты
в
Бартоломе,
поменяй
колеса,
как
подкошенный
Meine
Mom
fragt
nach,
wie′s
dir
geht,
huh
Моя
мама
спрашивает,
как
у
тебя
дела,
да
Sagt
mir
ich
soll
kämpfen,
du
bist
'ne
Gute,
dass
sie
dich
mag
(sie
mag
dich)
Скажи
мне,
чтобы
я
сражался,
ты
хороший,
что
ты
ей
нравишься
(ты
ей
нравишься)
Doch
ich
hab'
ihr
von
ihm
auch
nichts
gesagt,
huh
Но
я
тоже
ничего
не
сказал
ей
о
нем,
да
In
meinem
Kopf
sind
Bilder,
auf
den′n
flieg′
ich
morgen
fort
В
моей
голове
есть
образы,
на
которые
я
улетаю
завтра
In
meinem
Kopf
sind
Bilder,
du
und
ich,
in
New
York
(let's
go)
В
моей
голове
фотографии,
ты
и
я,
в
Нью-Йорке
(давай)
Alles
wegen
Heckmeck,
alles
nur
auf
Snapchat
Все
из-за
Хекмека,
все
только
на
Snapchat
Mir
fehlt
mein
Мне
не
хватает
моего
Ich
sag′
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
Я
говорю:"ты
навсегда
мой
(мой
мой)
(ты
навсегда
мой)
(ты
навсегда
мой)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
Не
важно,
как
далеко
(мое
мое
мое)
(не
важно,
как
далеко)
Frag'
mich
noch
immer
was
du
meinst
(meins
meins
meins)
(frag′
mich
noch
immer
was
du
meinst)
Все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду
(мой
мой
мой)
(все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
mehr
(meins
meins
meins)
(wenn
du
sagst
es
geht
um
mehr)
Когда
ты
говоришь,
что
это
о
большем
(мое
мое
мое)
(когда
ты
говоришь,
что
это
о
большем)
Ich
sag'
du
bist
für
immer
meins
(meins
meins
meins)
(du
bist
für
immer
meins)
Я
говорю:"ты
навсегда
мой
(мой
мой)
(ты
навсегда
мой)
(ты
навсегда
мой)
Ist
egal
wie
weit
entfernt
(meins
meins
meins)
(ist
egal
wie
weit
entfernt)
Не
важно,
как
далеко
(мое
мое
мое)
(не
важно,
как
далеко)
Sag
mir
bitte
nur
noch
eins
(meins
meins
meins)
(sag
mir
bitte
nur
noch
eins)
Пожалуйста,
скажи
мне
только
одно
(мое
мое)
(пожалуйста,
скажи
мне
только
одно)
Was
macht
das
Äffchen
ohne
Bär?
(meins
meins
meins)
(Äffchen
ohne
Bär)
Что
делает
обезьяна
без
медведя?
(мой
мой
мой)
(обезьяны
без
медведя)
Yeah,
pretty,
pretty,
weißt
du
noch?
Yeah,
pretty,
pretty,
помнишь?
Ich
bin
froh
um
jede
Stunde
(jede
Stunde)
Я
радуюсь
каждый
час
(каждый
час)
Baby,
mir
lag
das
L-Wort
so
oft
auf
der
Zunge
Детка,
у
меня
так
часто
было
слово
L
на
языке
Tag
und
Nacht
in
deinem
Bett,
du
fühlst
dich
an
wie
keine
and′re
(keine
and're)
День
и
ночь
в
своей
постели,
ты
чувствуешь,
что
нет
и
не
будет
(нет
и
не
будет)
Trotzdem
fuhr
ich
Heim
und
schrieb
für
Franzi
"Nur
Bekannte"
("Nur
Bekannte")
Тем
не
менее,
я
поехал
домой
и
написал
для
Фрэнси
"Только
знакомые"
("Только
знакомые")
Hab's
ihr
später
gezeigt,
dieser
Jo
war
dabei
(bei
bei)
Я
показал
ей
это
позже,
этот
Джо
был
там
(в)
Du
sagtest:
Ich
weiß
Ты
сказал:
я
знаю
Du
hast
innerlich
geweint
(weint
weint
weint)
Ты
плакал
внутри
(плачет
плачет
плачет)
Mich
dann
angeschaut
und
nur
gesagt:
Warum
rappst
du
nicht
von
uns,
wir
haben
so
′ne
coole
Story!
(so
′ne
coole
Story)
Затем
посмотрел
на
меня
и
просто
сказал:
почему
бы
тебе
не
поговорить
о
нас,
у
нас
такая
классная
история!
(so
'ne
Cool
Story)
Heute
denk'
ich:
Fuck
man,
Baby,
sorry!
Сегодня
я
думаю':
Fuck
man,
Baby,
sorry!
Doch
in
der
Zeit
fiel
mir
das
Schreiben
ziemlich
schwer
(schwer)
Тем
не
менее,
со
временем
мне
было
довольно
трудно
писать
(трудно)
Es
ist
niemals
zu
spät,
also
hör
jetzt
nochmal
her
(her)
Никогда
не
поздно,
так
что
слушай
сюда
снова
(сюда)
сейчас
Ich
erzähl′
dir
die
Geschichte
von
'nem
Äffchen
und
′nem
Bär
Я
расскажу
тебе
историю
обезьяны
и
медведя
Sie
verliebten
sich
obwohl
sie
es
nicht
sollten
Они
влюбились,
хотя
они
не
должны
были
этого
делать
Sah'n
sich
dann
fast
nie,
obwohl
sie
es
nicht
wollten
Тогда
они
почти
никогда
не
виделись,
хотя
и
не
хотели
этого
Vom
ersten
Tag
an
voneinander
wie
besessen
С
первого
дня
друг
друга
как
одержимые
Wollt′
das
kleine
Äffchen
den
großen
Bär'n
manchmal
zerfetzen
Хочет
ли
маленькая
обезьяна
иногда
растерзать
большого
медведя
Aber
das
war
mehr
ein
Tätscheln,
nichts
konnte
ihn
verletzen
Но
это
было
больше
поглаживание,
ничто
не
могло
причинить
ему
боль
Doch
auch
die
Herzen
vom
Bär'n
können
brechen
Но
и
сердца
медведя
тоже
могут
разбиться
Das
ist
passiert,
seitdem
ist
der
Bär
allein
Это
случилось
с
тех
пор,
как
медведь
остался
один
Fragt
sich
oft,
wann
kommt
das
Äffchen
wieder
Heim?
(wann
kommt
das
Äffchen
wieder
Heim?)
Часто
задается
вопросом,
когда
обезьяна
вернется
домой?
(когда
обезьяна
вернется
домой?)
Fragt
sich,
ist
das
Äffchen
denn
noch
seins?
(das
Äffchen
denn
noch
seins)
Интересно,
эта
обезьяна
все
еще
его?
(обезьяна
все
еще
его)
Fragt
sich
jeden
Tag
(ah)
Задается
вопросом
каждый
день
(ах)
Fragt
sich,
wie
macht
man
dem
Bär′n
sein
Herz
denn
wieder
heil?
Интересно,
как
вернуть
медведю
его
сердце?
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
Не
имеет
значения,
насколько
далеко
(не
имеет
значения,
независимо
от
того,
насколько
далеко)
Frag′
mich
noch
immer,
was
du
meinst
(was
du
meinst)
Все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду
(что
ты
имеешь
в
виду)
Wenn
du
sagst
es
geht
um
Herz
(es
geht
um
Herz)
Когда
ты
говоришь,
что
это
о
сердце
(речь
идет
о
сердце)
Ich
sag',
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
Я
говорю,
что
ты
навсегда
мой
(навсегда
мой)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
Не
имеет
значения,
насколько
далеко
(не
имеет
значения,
независимо
от
того,
насколько
далеко)
Schon
bald
wieder
vereint
(schon
bald
wieder
vereint)
Совсем
скоро
воссоединится
(воссоединится
очень
скоро)
Ein
Äffchen
und
ein
Bär
Обезьяна
и
медведь
Yeah,
ich
sag′,
du
bist
für
immer
meins
(bist
für
immer
meins)
Да,
я
говорю,
что
ты
навсегда
мой
(навсегда
мой)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
egal
wie
weit
entfernt)
Не
имеет
значения,
насколько
далеко
(не
имеет
значения,
независимо
от
того,
насколько
далеко)
Frag'
mich
noch
immer,
was
du
meinst
(noch
immer,
was
du
meinst)
Все
еще
спрашивай
меня,
что
ты
имеешь
в
виду
(все
еще,
что
ты
имеешь
в
виду)
Wenn
du
sagst,
es
geht
um
Herz
(sagst,
es
geht
um
Herz)
Когда
вы
говорите,
что
речь
идет
о
сердце
(говорите,
что
речь
идет
о
сердце)
Ich
sag′,
du
bist
für
immer
meins
(du
bist
für
immer
meins)
Я
говорю,
что
ты
навсегда
мой
(ты
навсегда
мой)
Ist
egal,
wie
weit
entfernt
(ist
egal,
wie
weit
entfernt)
Не
имеет
значения,
как
далеко
(не
имеет
значения,
как
далеко)
Schon
bald
wieder
vereint
(schon
bald
wieder
vereint)
Совсем
скоро
воссоединится
(воссоединится
очень
скоро)
Ein
Äffchen
und
ein
Bär
(ein
Äffchen
und
ein
Bär,
ein
Äffchen
und
ein
Bär)
Обезьяна
и
медведь
(обезьяна
и
медведь,
обезьяна
и
медведь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danju, Jura Kez
Album
Meins
date of release
31-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.