Lyrics and translation Danny Howells, Dick Trevor feat. Erire - Dusk Til Dawn
I
looked
again
at
you
today
and
liked
the
person
that
i
saw
Сегодня
я
снова
посмотрел
на
тебя,
и
мне
понравился
человек,
которого
я
увидел
This
is
how
i
wanted
you
to
be
Именно
такой
я
хотела,
чтобы
ты
была
You
played
the
game
from
dusk
til
dawn
Вы
играли
в
эту
игру
от
заката
до
рассвета
You
took
the
chance
and
risked
it
all
Ты
воспользовался
шансом
и
рискнул
всем
этим
Are
you
a
better
version
of
me?
Ты
лучшая
версия
меня?
It's
funny
how
i
have
to
feel
with
one's
ideal
the
other's
real
Забавно,
что
я
должен
чувствовать,
когда
один
идеален,
а
другой
реален
So
tell
me
is
this
how
i'm
supposed
to
be
Так
скажи
мне,
таким
ли
я
должен
быть
You
tried
to
follow
what
is
right
tried
everything
to
win
the
fight
can
we
over
come
this
ruleless
right
Ты
пытался
следовать
тому,
что
правильно,
испробовал
все,
чтобы
выиграть
битву,
можем
ли
мы
преодолеть
это
неуправляемое
право
I
open
up
my
eyes
and
see
the
rules
are
there
to
set
me
free
Я
открываю
глаза
и
вижу,
что
правила
существуют
для
того,
чтобы
освободить
меня.
I
keep
on
chasing
but
the
world
won't
let
be
Я
продолжаю
гоняться,
но
мир
этого
не
оставит.
They
break
me
now
but
i'm
still
here
Сейчас
они
ломают
меня,
но
я
все
еще
здесь
This
light
inside
won't
dissapear
Этот
свет
внутри
не
исчезнет
Believe
that
my
love
is
meant
for
something
real
Поверь,
что
моя
любовь
предназначена
для
чего-то
настоящего
Burning
desires
resilient
minds
are
up
against
your
wall
content
in
silence
in
the
end
would
you
rather
have
it
all
Жгучие
желания,
неунывающие
умы
уперлись
в
вашу
стену,
довольствуясь
тишиной,
в
конце
концов,
предпочли
бы
вы
получить
все
это
But
they
don't
mind
so
what's
to
hide
we've
heard
it
all
before
Но
они
не
возражают,
так
что
чего
скрывать,
мы
все
это
уже
слышали
раньше
I
guess
there's
just
one
knocking
at
your
door.
Я
думаю,
в
твою
дверь
стучат
всего
один
раз.
And
everything
you
feel
the
fall
we
get
back
up,
we
face
we
roll
disguised
in
blackness
fate
anew
И
все,
что
ты
чувствуешь
при
падении,
мы
поднимаем
обратно,
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу,
мы
катимся,
замаскированные
во
тьме,
судьба
заново
The
sun
will
rise
to
wash
it
through
Взойдет
солнце,
чтобы
промыть
его
насквозь
Together
we
can
see
it
comin
Вместе
мы
сможем
увидеть,
как
это
происходит
The
colours
of
once
wilted
end
will
soon
be
walking
on
a
dream
again.
Краски
некогда
увядшего
конца
скоро
снова
будут
гулять
по
мечте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erire Gladys Obano, Dick Trevor, Danny Howells
Attention! Feel free to leave feedback.