Lyrics and translation Danny Ocean - Muérdago - Commentary
Muérdago - Commentary
Омела - Комментарий
Para
la
gente
que
no
sabe
lo
que
es
el
Muérdago
Для
тех,
кто
не
знает,
что
такое
омела
El
Muérdago
es
una
matica
que
donde
este
Омела
- это
кустарник,
и
там,
где
он
есть
Tienes,
tienes
que
besar
a
alguien
Должен,
должен
поцеловать
кого-то
O
sea
tienes
que
hace
el
acto
del
beso
То
есть,
должны
поцеловаться
Le
dicen
la
matica
del
amor
jajaja
Ее
называют
кустом
любви,
ха-ха
Cuando
hice
esta
canción
emm
esta
pensando
Когда
я
писал
эту
песню,
размышлял
En
como
un
hombre
al
decirle
todo
en
un
momento
О
том,
как
мужчина,
говоря
все
сразу
же
Incorrecto
a
una
mujer
puede
espantarla
¿no?
Неправильно,
может
отпугнуть
женщину,
не
так
ли?
Aunque
ella
te
diga
que
por
favor
le
cuentes
todo
Хотя
она
говорит,
чтобы
ему
не
медля,
рассказали
все
Eemm
el
revelar
el
secreto
es
el
principio
a
veces
no
Но
открытие
секрета
- иногда
начало,
не
так
ли
No
es
lo
más
inteligente
que
un
hombre
puede
hacer
¿no?
Не
самое
умное,
что
может
сделать
мужчина,
не
так
ли?
Entonces
partiendo
de
eso
viene
Muérdago
Так
что
из
этого
вытекает
Омела
De
como
para
mantener
el
amor
hay
que
contenerse
Как
для
сохранения
любви
необходимо
сдерживаться
Un
poquito
al
principio
e
ir
revelando
ese
secretico
poco
a
poco
Немного
сначала
и
постепенно
раскрывать
этот
секрет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Ocean
Attention! Feel free to leave feedback.