Lyrics and translation Dany Brillant - La Mamma
Ils
sont
venus
ils
sont
tous
là
Они
пришли,
они
все
здесь.
Dès
qu'ils
ont
entendu
ce
cri
Как
только
они
услышали
этот
крик
Elle
va
mourir
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Ils
sont
venus
ils
sont
tous
là
Они
пришли,
они
все
здесь.
Même
ceux
du
sud
de
l'Italie
Даже
те,
кто
находится
на
юге
Италии
Y'a
même
Georgio
le
fils
maudit
Есть
даже
Джорджио,
проклятый
сын
Avec
des
présents
plein
les
bras
С
подарками
с
полными
объятиями
Tous
les
enfants
jouent
en
silence
Все
дети
играют
в
тишине
Autour
du
lit
et
sur
le
carreau
Вокруг
кровати
и
на
плитке
Et
leurs
jeux
n'ont
pas
d'importance
И
их
игры
не
имеют
значения
C'est
un
peu
leur
dernier
cadeau
Это
их
последний
подарок
On
la
réchauffe
de
baisers
Мы
согреваем
ее
поцелуями
On
lui
remonte
ses
oreillers
Мы
поднимаем
Ему
подушки.
Elle
va
mourir
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Sainte
Marie
pleine
de
grâce
Святая
Мария,
полная
благодати
Dont
la
statue
est
sur
la
place
Чья
статуя
стоит
на
площади
Bien
sûr
vous
lui
tendez
les
bras
Конечно,
вы
протягиваете
ему
руки.
En
lui
chantant
Ave
Maria
Когда
он
пел
ей
"Аве
Мария"
Y'a
tant
d'amour
de
souvenirs
Там
так
много
любовных
воспоминаний
Autour
de
toi
toi
la
mamma
Вокруг
тебя
твоя
мама
Y'a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Там
так
много
слез
и
улыбок
À
travers
toi
toi
la
mamma
Через
тебя
ты,
мама.
Et
tous
les
hommes
ont
eu
si
chaud
И
всем
мужчинам
было
так
жарко
Sur
les
chemins
de
grand
soleil
На
путях
великого
солнца
Elle
va
mourir
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Qu'ils
boivent
frais
le
vin
nouveau
Пусть
они
пьют
свежее
новое
вино
Le
bon
vin
de
la
bonne
treille
Хорошее
вино
хорошей
шпалере
Tandis
que
s'entrassent
pêle-mêle
В
то
время
как
они
тесно
переплетаются
Sur
les
bancs
foulards
et
chapeaux
На
скамьях
шарфы
и
шляпы
C'est
drôle
on
ne
se
sent
pas
triste
Это
забавно,
мы
не
чувствуем
грусти.
Près
du
grand
lit
de
l'affection
Рядом
с
большой
кроватью
любви
Y'a
même
un
oncle
guitariste
Есть
даже
дядя-гитарист
Qui
joue
en
faisant
attention
Кто
играет,
обращая
внимание
Et
les
femmes
se
souvenant
И
женщины,
помнящие
Des
chansons
tristes
des
veillées
Грустные
песни
бдений
Elle
va
mourir
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Tout
doucement
les
yeux
fermés
Тихо
закрыв
глаза,
Chantent
comme
on
berce
un
enfant
Поют,
как
качают
ребенка
Après
une
bonne
journée
После
хорошего
дня
Pour
qu'il
sourie
en
s'endormant
Чтобы
он
улыбался,
засыпая
Y
a
tant
d'amour
de
souvenirs
В
нем
так
много
воспоминаний
о
любви
Autour
de
toi
toi
la
mamma
Вокруг
тебя
твоя
мама
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Там
так
много
слез
и
улыбок
À
travers
toi
toi
la
mamma
Через
тебя
ты,
мама.
Que
jamais
jamais
jamais
Что
никогда
и
никогда
не
было
Tu
ne
nous
quitteras
Ты
не
покинешь
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Robert Gall, Original French
Attention! Feel free to leave feedback.