Lyrics and translation Darina Rolincová - Anjelik moj II
Anjelik
môj
kde
lietaš,
Мой
ангел,
куда
ты
летишь?
že
pri
mne
blízko
nestojíš,
то,
что
ты
не
стоишь
рядом
со
мной,
Keď
si
so
mnou,
žiaľ
nevidíš.
Когда
ты
со
мной,
ты
не
видишь.
Kto
vie
jak
vôbec
vyzeráš,
Кто
знает,
как
ты
выглядишь?
Akú
máš
farbu
krídel,
Какого
цвета
твои
крылья?
Možno
si
vzduch
a
vánok
náš,
Может
быть,
ты-воздух
и
Бриз,
Myslím
že
aj
tak
viac
podôb
máš.
Я
думаю,
у
тебя
все
равно
больше
форм.
Buď
chvíľku
búrkou
nádhernou,
Будь
прекрасной
бурей,
Pohlaď
mi
líca
dažďom,
Ласкай
мои
щеки
дождем,
Jak
malá
iskra
preleť
tmou,
Как
маленькая
искра,
летящая
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj.
Я
расскажу
тебе
все,
ты
мой
ангел.
Jak
malá
iskra
preleť
tmou,
Как
маленькая
искра,
летящая
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj.
Я
расскажу
тебе
все,
ты
мой
ангел.
Môj
anjel
z
neba
padá,
Мой
ангел
падает
с
небес.
Hladká
ma
kvapka
za
kvapkou,
Гладь
меня
капля
за
каплей,
Už
nie
som
smutná,
viem,
je
so
mnou.
Я
больше
не
грущу,
я
знаю,
она
со
мной.
Môj
anjel
lieta
nado
mnou,
Мой
ангел
летит
надо
мной.
Je
strážcom
mojich
krokov,
Он-Страж
моих
шагов.
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
он
всегда
любит
летать.,
Viem,
že
sa
v
diaľke
snáď
nestratí.
Я
знаю,
что
он
не
потеряется
на
расстоянии.
Môj
anjel
lieta
námestím,
Мой
ангел
летит
по
площади,
Je
strážcom
mojich
krokov,
Он-Страж
моих
шагов.
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
он
всегда
любит
летать.,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí.
Когда
смех
исчезает
с
моего
лица.
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
он
всегда
любит
летать.,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí.
Когда
смех
исчезает
с
моего
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Pergner, Ladislav Staidl, Jana Rolincova
Attention! Feel free to leave feedback.