Lyrics and translation Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
J'entends
chanter
les
pêcheurs
(des
ports?)
Слышу,
как
поют
рыбаки
(из
портов?)
J'entends
rire
les
enfants
Я
слышу
детский
смех.
Et
je
rêve
de
bonheur
И
я
мечтаю
о
счастье
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
С
утра
или
нового
вдруг
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
Чайки
Миконоса,
наконец
Se
poseront
sur
ta
main
Будут
лежать
на
твоей
руке
Chaque
soir,
m'éloigne
de
toi
Каждый
вечер
уходи
от
меня
Si
loin
de
toi
Так
далеко
от
тебя
Mais
dés
que
reviens
le
jour
Но
как
только
придет
день
J'imagine
ton
retour
Представляю,
как
ты
вернешься.
Il
y
a
un
bateau
qui
viendra
bientot
Скоро
придет
лодка.
Et
je
rêve
de
bonheur
И
я
мечтаю
о
счастье
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
С
утра
или
нового
вдруг
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
Чайки
Миконоса,
наконец
Se
poseront
sur
ta
main
Будут
лежать
на
твоей
руке
Chaque
soir,
m'éloigne
de
toi
Каждый
вечер
уходи
от
меня
Si
loin
de
toi
Так
далеко
от
тебя
Mais
dés
que
reviens
le
jour
Но
как
только
придет
день
J'imagine
ton
retour
Представляю,
как
ты
вернешься.
Il
y
a
un
bateau
qui
viendra
bientot
Скоро
придет
лодка.
Dans
le
port
ensoleillé
В
Солнечной
гавани
Le
ciel
est
encore
plus
bleu
qu'avant
Небо
еще
синее,
чем
раньше
J'entends
chanter
les
pêcheurs
(des
ports?)
Слышу,
как
поют
рыбаки
(из
портов?)
J'entends
rire
les
enfants
Я
слышу
детский
смех.
Et
je
rêve
de
bonheur
И
я
мечтаю
о
счастье
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
С
утра
или
нового
вдруг
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
Чайки
Миконоса,
наконец
Se
poseront
sur
ta
main
Будут
лежать
на
твоей
руке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.