Lyrics and translation David Bisbal - Intro - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Intro - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Интро - Акустическая версия / Ночь на Театро Реал / 2011
David
Bisbal
Давид
Бисбаль
Vuela
esta
canción
para
ti
Lucia
Эта
песня
летит
к
тебе,
Лусия,
La
mas
bella
historia
de
amor
que
tuve
y
tendré
К
самой
прекрасной
истории
любви,
которую
я
имел
и
буду
иметь.
Es
una
carta
de
amor
que
se
lleva
el
viento
Это
любовное
письмо,
уносимое
ветром,
Pintado
en
mi
voz
Написанное
моим
голосом
A
ninguna
parte
a
ningun
buzón
Никуда,
ни
в
какой
почтовый
ящик.
No
hay
nada
mas
bello
Нет
ничего
прекраснее
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Того,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Nada
mas
amado
que
lo
que
perdí
Нет
ничего
более
любимого,
чем
то,
что
я
потерял.
Perdóname
si
hoy
busco
en
la
arena
Прости
меня,
если
сегодня
я
буду
искать
на
песке
Esa
luna
llena
que
arañaba
el
mar
Ту
полную
луну,
что
царапала
море.
Si
alguna
vez
fui
un
ave
de
paso
Если
когда-то
я
был
птицей
пролета
Lo
olvide
todo
para
anidarte
aquí
en
mis
brazos
Я
забыл
обо
всем,
чтобы
свить
гнездо
в
твоих
объятиях.
Si
alguna
vez
fui
bello
y
fui
bueno
Если
когда-то
я
был
красивым
и
хорошим
Fue
enredado
en
tu
cuello
y
tus
senos
То
был
опутан
твоей
шеей
и
грудью.
Si
alguna
vez
fui
sabio
en
amores
Если
когда-то
я
был
мудр
в
любви
Lo
aprendi
de
tus
labios
cantores
Я
научился
этому
у
твоих
поющих
губ.
Si
alguna
vez
amé,
si
algun
día
Если
когда-то
я
любил,
когда-нибудь
Despúes
de
amar
me
После
того,
как
любил
меня
Fue
por
tu
amor,
Lucía...
Lucía
То
это
было
из-за
твоей
любви,
Лусия...
Лусия.
Tus
recuerdos
son
cada
da
mas
dulces
Твои
воспоминания
с
каждым
днем
все
слаще.
El
olvido
solo
se
llevo
la
mitad
Забвение
унесло
только
половину.
Y
tu
sombra
aún
se
acuesta
en
mi
cama
И
твоя
тень
все
еще
лежит
на
моей
кровати
Con
la
oscuridad
entre
mi
almohada
y
mi
soledad
С
темнотой
между
моей
подушкой
и
моим
одиночеством.
No
hay
nada
mas
bello
Нет
ничего
прекраснее
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Того,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Nada
mas
amado
que
lo
que
perdi
Нет
ничего
более
любимого,
чем
то,
что
я
потерял.
Perdóname
si
hoy
busco
en
la
arena
Прости
меня,
если
сегодня
я
буду
искать
на
песке
Esa
luna
llena
que
arañaba
el
mar
Ту
полную
луну,
что
царапала
море.
Si
alguna
vez
ame,
si
algun
dia
Если
когда-то
любил,
когда-нибудь
Despues
de
amar
ame
После
того,
как
любил,
я
любил,
Fue
por
tu
amor,
Lucía...
Lucia
То
это
было
из-за
твоей
любви,
Лусия...
Лусия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Betancourt, David Bisbal
Attention! Feel free to leave feedback.