Lyrics and translation David Bowie - I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix
Baby
Grace
is
the
victim
Малышка
Грейс
- жертва
She
was
14
years
of
age
Ей
было
14
лет
And
the
wheels
are
turning,
turning
И
колеса
вращаются,
вращаются
For
the
finger
points
at
me
За
то,
что
палец
указывает
на
меня
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорде.
(All's
well)
(Все
хорошо)
No
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Нет,
я
не
был
в
Оксфорде.
Toll
the
bell
Позвоните
в
колокол
Pay
the
private
eye
Заплатите
частному
детективу
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
20-й
век
умирает
And
the
prison
priests
are
decent
И
тюремные
священники
порядочные
My
attorney
seems
sincere
Мой
адвокат
кажется
искренним
I
fear
my
days
are
numbered
Боюсь,
мои
дни
сочтены
Lord
get
me
out
of
here
Господи,
забери
меня
отсюда
Here
(All's
well)
Здесь
(все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорде.
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорде.
Toll
the
bell
Позвоните
в
колокол
Pay
the
private
eye
Заплатите
частному
детективу
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
20-й
век
умирает
This
is
your
shadow
on
my
wall
Это
твоя
тень
на
моей
стене
This
is
my
flesh
and
blood
Это
моя
плоть
и
кровь
This
is
what
I
could've
been
Это
то,
кем
я
мог
бы
быть
And
the
wheels
are
turning
and
turning
А
колеса
все
вертятся
и
вертятся
As
this
20th
Century
dies
Когда
этот
20-й
век
умирает
If
I
had
not
ripped
the
fabric
Если
бы
я
не
разорвал
ткань
If
time
had
not
stood
still
Если
бы
время
не
остановилось
If
I
had
not
met
Ramona
Если
бы
я
не
встретил
Рамону
If
I'd
only
paid
my
bill
Если
бы
я
только
оплатил
свой
счет
(All's
well)
(Все
хорошо)
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Я
не
был
в
Оксфорде.
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорде.
Toll
the
bell
Позвоните
в
колокол
Pay
the
private
eye
Заплатите
частному
детективу
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
20-й
век
умирает
This
is
my
shave
in
hell
Это
мое
бритье
в
аду
This
is
my
salute
Это
мой
салют
This
is
what
I
could
have
been
Это
то,
кем
я
мог
бы
быть
This
is
what
I
could
have
been
Это
то,
кем
я
мог
бы
быть
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
the
wheels
are
turning
and
turning
Но
колеса
крутятся
и
крутятся
(All's
well)
(Все
хорошо)
As
this
20th
Century
dies
Когда
этот
20-й
век
умирает
This
is
my
bunk
with
two
sheets
Это
моя
койка
с
двумя
простынями
This
is
my
food
though
foul
Это
моя
еда,
хотя
и
отвратительная
This
is
what
I
could
have
been
Это
то,
кем
я
мог
бы
быть
Toll
the
bell
Позвоните
в
колокол
Pay
the
private
eye
Заплатите
частному
детективу
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
Century
dies
20-й
век
умирает
Toll
the
bell
(But
I
have
not
been
to
Oxford
town)
Звоните
в
колокол
(но
я
не
был
в
Оксфорде)
Pay
the
private
eye
Заплатите
частному
детективу
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town)
20-й
век
умирает
(Нет,
я
не
был
в
Оксфорде)
Toll
the
bell
Позвоните
в
колокол
Pay
the
private
eye
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town))
Заплатите
частному
детективу
(нет,
я
не
был
в
Оксфорде))
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
(I
have
not
been
to
Oxford
town)
20-й
век
умирает
(я
не
был
в
Оксфорде)
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
20-й
век
умирает
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie, Brian Eno
Attention! Feel free to leave feedback.