David Carreira - Será que São Pó - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation David Carreira - Será que São Pó




Será que São Pó
Will They Be Dust
De que é que serve falar
What's the point of talking
Se não te vês em mim
If you don't see yourself in me
De que é que serve tentar
What's the point of trying
Se não estás aqui
If you're no longer here
Devo-te procurar ou aceitar o fim?
Should I look for you or accept the end?
É que com tantos olhares ainda te quero a ti
Because with so many eyes, I still long for you
Não sei ouvir-te rir sem querer chorar
I can't hear you laugh without wanting to cry
Não sei olhar para ti sem perguntar
I can't look at you without asking
Será que são pó, as promessas e os sonhos?
Will our promises and dreams become dust?
Será que são pó?
Will they become dust?
Foi ali, o lugar onde as palavras são caladas
It was there, the place where words are silenced
Foi ali, o sítio onde eu e tu sonhávamos com nada
It was there, the place where you and I dreamed of nothing
Será que são pó, as promessas e os sonhos?
Will our promises and dreams become dust?
Será que são pó?
Will they become dust?
De que é que serve chorar se não voltas para mim?
What's the point of crying if you don't come back to me?
De que é que serve tentar se não estás aqui?
What's the point of trying if you're no longer here?
Devo-te procurar ou aceitar o fim?
Should I look for you or accept the end?
É que com tantos olhares ainda te quero a ti
Because with so many eyes, I still long for you
Eh
Hey
Não sei ouvir-te rir sem querer chorar
I can't hear you laugh without wanting to cry
Não sei olhar para ti sem perguntar
I can't look at you without asking
Será que são pó, as promessas e os sonhos?
Will our promises and dreams become dust?
Será que são pó?
Will they become dust?
Foi ali, o lugar onde as palavras são caladas
It was there, the place where words are silenced
Foi ali, o sítio onde eu e tu sonhávamos com nada
It was there, the place where you and I dreamed of nothing
Será que são pó, as promessas e os sonhos?
Will our promises and dreams become dust?
Será que são pó?
Will they become dust?
Não sei ouvir-te rir sem querer chorar
I can't hear you laugh without wanting to cry
Não sei olhar para ti sem perguntar
I can't look at you without asking
Será que são pó, as promessas e os sonhos?
Will our promises and dreams become dust?
Será que são pó?
Will they become dust?
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Dany Synthé


Attention! Feel free to leave feedback.