Lyrics and translation David DeMaría - Sentiras, Sentire
Sentiras, Sentire
Ты почувствуешь, я почувствую
Rompes
la
calma,
Ты
нарушаешь
спокойствие,
Despiertas
mis
sentimientos,
Ты
пробуждаешь
мои
чувства,
Prendes
la
llama,
Ты
зажигаешь
пламя,
Enciendes
cada
deseo
Ты
воспламеняешь
каждое
желание
Quiero
seguir
tu
luz,
Я
хочу
следовать
за
твоим
светом,
Alumbras
mis
pensamientos,
Ты
освещаешь
мои
мысли,
Puedo
ser
libre,
Я
могу
быть
свободным,
O
esclavo
de
tus
anhelos
Или
рабом
твоих
желаний
Cuanto
más
me
acerco
a
tu
sensualidad,
Чем
ближе
я
подхожу
к
твоей
чувственности,
Más
difícil
se
me
hace
respirar,
Тем
труднее
мне
становится
дышать,
Cuánto
más
te
amo,
más
te
quiero
amar,
Чем
больше
я
люблю
тебя,
тем
больше
хочу
любить
тебя,
Muero
al
probar
tu
sabor
Я
умираю,
когда
пробую
тебя
на
вкус
ME
SENTIRáS,
TE
SENTIRé,
Я
ПОЧУВСТВУЮ
ТЕБЯ,
ТЫ
ПОЧУВСТВУЕШЬ
МЕНЯ,
Como
nadie
lo
ha
podido
hacer,
Как
никто
и
никогда,
Tú
me
querrás
y
yo
te
querré,
Ты
будешь
любить
меня,
а
я
буду
любить
тебя,
Dicen
que
nada
es
eterno,
Говорят,
что
ничто
не
вечно,
Nuestro
amor
si
que
lo
es
Но
наша
любовь
вечна
Entro
en
tu
cuerpo,
Я
вхожу
в
твое
тело,
Tu
corazón
me
domina,
Твое
сердце
властвует
надо
мной,
Siento
el
volcán
de
tu
piel,
Я
чувствую
вулкан
твоей
кожи,
Ahora
eres
tu
mi
doctrina
Теперь
ты
моя
вера
Muerdes
mis
labios,
Ты
кусаешь
мои
губы,
Escalofríos
en
el
alma,
Мурашки
по
коже,
Fundimos
ansia
y
placer
Мы
сливаем
воедино
страсть
и
наслаждение
Dejas
tu
huella
en
mi
espalda
Ты
оставляешь
свой
след
на
моей
спине
En
las
dunas
de
tu
cuerpo
quiero
estar,
Я
хочу
быть
на
дюнах
твоего
тела,
Y
a
la
orilla
de
tus
labios
regresar,
И
возвращаться
к
берегу
твоих
губ,
Calmare
mi
sed
de
ti
con
ansiedad
Я
утолю
свою
жажду
по
тебе
с
тревогой
Muero
al
hacerte
el
amor
Я
умираю,
когда
занимаюсь
с
тобой
любовью
ME
SENTIRAS,
TE
SENTIRE
Я
ПОЧУВСТВУЮ
ТЕБЯ,
ТЫ
ПОЧУВСТВУЕШЬ
МЕНЯ
ME
SENTIRAS,
TE
SENTIRE,
Я
ПОЧУВСТВУЮ
ТЕБЯ,
ТЫ
ПОЧУВСТВУЕШЬ
МЕНЯ,
Cada
noche,
cada
amanecer,
Каждую
ночь,
каждое
утро,
Me
condenaras,
te
condenare,
Я
буду
проклинать
тебя,
ты
будешь
проклинать
меня,
A
vivir
toda
la
vida,
На
всю
жизнь,
Juntos
en
el
mismo
edén
Вместе
в
одном
раю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david demaría
Attention! Feel free to leave feedback.