Lyrics and translation David Kramer - Royal Hotel
Hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Здесь
разместите
людей
в
Королевском
отеле.
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
знаю
для
всех,
что
я-всеобщий
пел.
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай
старину
Вринда,
вон
там,
за
стойкой
бара.
Hoe
lyk
′it
met
nog
so
'n
doppie
daar?
Как,
кажется,
сделать
это
с
кепкой
там?
Ken
julle
vir
Duppie,
sy
bynaam
is
dop
Ты
же
знаешь,
что
для
дуппи
его
прозвище-слежка.
Hy
het
vir
die
Springbokke
′n
doel
geskop
Он
забил
гол
Спрингбоксу.
'N
Leë
bierblik,
kan
hy
maklik
platdruk
Пустой
бирблик,
он
легко
может
платдрук.
Met
net
een
hou,
teen
sy
groot
voorkop
Всего
одним
ударом
по
его
большому
лбу.
Nou
stel
ek
voor,
my
ou
vriend
Fanie
А
теперь
я
предлагаю
тебе,
моя
старая
подруга
Фани.
Daar's
niks
te
wêreld,
wat
Fanie
pla
nie
В
этом
мире
нет
ничего
такого,
что
не
беспокоило
бы
Фани.
Ontmoet
hom
in
die
straat,
en
sê
"hoe
gaan
′it
ou
maat?"
Встречает
его
на
улице
и
говорит:
"как
насчет
старого
партнера?"
Sê
Fanie
"nee
kannie
kla
nie"
Говорит
Фани:
"нет,
не
могу
жаловаться".
Ma′
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Мама,
посади
людей
в
отель
"Ройял".
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
знаю
для
всех,
что
я-всеобщий
пел.
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай
старину
Вринда,
вон
там,
за
стойкой
бара.
Hoe
lyk
'it
met
nog
so
′n
doppie
daar?
Как,
кажется,
сделать
это
с
кепкой
там?
En
hier
sit
die
speurder,
Sersant
de
Kok
А
вот
и
детектив,
сержант
де
Кок.
Hy
drink
sy
Whiskey,
so
on
the
rocks
Он
пьет
виски
со
льдом.
'N
Koel
komkommer,
ons
noem
hom
op
sy
nommer
Крутой
огурец,
мы
звоним
ему
по
его
номеру.
Hy′s
double-o
double-o
seven
- de
Kok
Он
дабл-о,
дабл
- о,
Севен-де-Кок.
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужчины
- здесь
сидят
мужчины.
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужчины
- здесь
сидят
мужчины.
Ja,
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Да,
здесь
разместили
мужчин
в
Королевском
отеле.
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
знаю
для
всех,
что
я-всеобщий
пел.
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай
старину
Вринда,
вон
там,
за
стойкой
бара.
Hoe
lyk
'it
met
nog
so
′n
doppie
daar?
Как,
кажется,
сделать
это
с
кепкой
там?
En
van
die
Noord-Weste,
kom
Karel
Bester
А
с
Северо-Запада-Чарльз
Бестер.
Dra
kortmou
hemp,
en
'n
khakibroek
Надень
рубашку
с
короткими
рукавами
и
рубашку
цвета
хаки.
Lank
terug
gebore,
hare
kort
om
sy
ore
Родился
с
длинной
спиной
и
короткими
волосами
вокруг
ушей.
Hy's
lief
om
te
lag,
hy′s
lief
om
te
vloek
Он
любит
смеяться,
он
любит
ругаться.
Hie′
langs
die
till,
sit
'n
man
so
stil
Hie'next
to
the
till,
поставь
человека
так
тихо
Daar′s
trane
in
sy
oë
В
его
глазах
слезы.
Hy
sê
hy's
die
baas,
van
′n
bankrot
plaas
Он
говорит,
что
он
хозяин
обанкротившейся
фермы.
Nie
ver
in
die
Klein
Karoo
Недалеко
от
Кляйн
Кару
Maar
dis
lekker,
dis
lekker,
dis
tog
te
lekker
hier
Но
здесь
хорошо,
хорошо,
здесь
еще
будет
хорошо.
Musiek
op
die
draadloos,
en
skuim
op
my
bier
Музыка
по
радио
и
пена
на
моем
пиве.
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай
старину
Вринда,
вон
там,
за
стойкой
бара.
Hoe
lyk
dit
met
nog
so
'n
doppie
daar?
Как
это
выглядит
с
такой
кепкой?
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужчины
- здесь
сидят
мужчины.
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужчины
- здесь
сидят
мужчины.
Ja,
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Да,
здесь
разместили
мужчин
в
Королевском
отеле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.