Lyrics and translation David Otero - Bestias
Accidentalmente
nos
dejamos
llevar
Случайно
мы
поддались
порыву
Y
se
despertaron
nuestras
bestias.
И
в
нас
проснулись
звери.
Yo
soy
tan
raro
Я
такой
странный
Que
tú
lo
niegas.
Что
ты
это
отрицаешь.
Te
quiero
tanto
Я
тебя
так
люблю
Pero
estás
ciega.
Но
ты
слепа.
Las
palabras
vuelan
por
el
mismo
lugar.
Слова
кружат
на
одном
месте.
No
pensemos
en
las
consecuencias.
Не
будем
думать
о
последствиях.
Yo
voy
descalzo
y
tú
tan
fresca.
Я
иду
босой,
а
ты
такая
свежая.
Si
estás
bailando,
no
me
molesta.
Если
ты
танцуешь,
я
не
против.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
И
ты
делаешь
со
мной
то,
что
делает
утреннее
солнце,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
тебя
коснуться.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
выжить.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti.
Я
сегодня
вспомнил
о
тебе.
Chicas
como
tú
no
saben
dejar
de
hablar.
Девушки
вроде
тебя
не
умеют
молчать.
Dame
un
beso
y
vámonos
de
fiesta.
Поцелуй
меня,
и
пойдем
на
вечеринку.
Si
voy
despacio,
no
me
doy
cuenta.
Если
я
иду
медленно,
я
не
замечаю
этого.
Si
estás
jugando,
no
lo
demuestras
Если
ты
играешь,
ты
не
показываешь
этого.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
И
ты
делаешь
со
мной
то,
что
делает
утреннее
солнце,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
тебя
коснуться.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
выжить.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti.
Я
сегодня
вспомнил
о
тебе.
Tienes
los
rayos
del
sol.
У
тебя
лучи
солнца.
Tienes
los
secretos
del
mar.
У
тебя
тайны
моря.
Tienes
tantas
cosas
que
no
sé
si
puedo
alcanzar.
У
тебя
столько
всего,
что
я
не
знаю,
смогу
ли
я
достичь.
Pero
yo
te
tengo
a
ti.
Но
у
меня
есть
ты.
Pero
yo
te
tengo
a
ti.
Но
у
меня
есть
ты.
Y
haces
de
mí
lo
que
hacen
las
mañanas
de
sol,
И
ты
делаешь
со
мной
то,
что
делает
утреннее
солнце,
Lo
que
hace
que
empecemos
así,
То,
что
заставляет
нас
начинать
так,
Lo
que
hacen
los
poemas
de
amor,
То,
что
делают
любовные
стихи,
Lo
que
hace
que
te
quiera
tocar.
То,
что
заставляет
меня
хотеть
тебя
коснуться.
Tus
ojos
me
recuerdan
a
mí.
Твои
глаза
напоминают
мне
меня.
No
sé
si
puedo
sobrevivir.
Не
знаю,
смогу
ли
я
выжить.
Me
está
debilitando
el
calor.
Меня
ослабляет
жара.
Me
he
acordado
hoy
de
ti
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе
¿Te
acordaste
tú
de
mí?
А
ты
обо
мне?
Me
he
acordado
hoy
de
ti
Я
вспомнил
сегодня
о
тебе
¿Te
acordaste
tú
de
mí?
А
ты
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Otero Martin
Attention! Feel free to leave feedback.