Lyrics and translation De La Ghetto feat. Gallego - No Veo a Nadie
No
los
vi
cuando
mas
los
necesite
Я
не
видел
их,
когда
они
мне
нужны
больше
всего.
tal
vez
ustedes
no
me
vieron
Может
быть,
вы,
ребята,
не
видели
меня.
cuando
vivia
con
mi
abuela
Когда
я
жил
с
бабушкой.
en
mi
pequeño
apartamento
В
моей
маленькой
квартире
de
Caparra
Terras
Де
Капарра
Террас
y
celebrabamos
los
cupones
И
мы
праздновали
купоны.
los
dias
3 de
cada
mes
3 дня
каждого
месяца
no
me
vieron
Они
не
видели
меня.
cuando
tuve
que
boxear
Когда
мне
пришлось
боксировать,
en
vista
hermosa
В
красивом
виде
y
en
villa
españa
И
на
вилле
Испания
no
me
vieron
cuando
me
mude
Они
не
видели
меня,
когда
я
переезжал.
a
la
barriada
La
Perla
con
mi
vieja
В
трущобах
Жемчужина
с
моей
старой
mientras
continuaba
escribiendo
Пока
я
продолжал
писать,
y
soñando
con
algun
dia
convertirme
И
мечтаю
когда-нибудь
стать
en
un
artista
reconocido
a
nivel
mundial
В
всемирно
признанном
художнике
y
no
me
vieron
ese
31
de
diciembre
И
они
не
видели
меня
в
тот
31
декабря.
que
en
Italia
se
murio
de
cancer
Кто
в
Италии
умер
от
рака
cuando
me
pusieron
el
pie
Когда
они
поставили
мне
ногу,
y
el
que
me
puso
el
pie
papi
И
тот,
кто
поставил
мне
ногу,
папа.
dice
que
no
me
vio
Он
говорит,
что
не
видел
меня.
y
es
de
ahi
И
это
оттуда.
que
mi
abuela
sea
la
luz
de
mis
ojos
Пусть
моя
бабушка
будет
светом
моих
глаз,
tambien
es
de
ahi
papi
Он
тоже
оттуда,
папочка.
que
en
Italia
sea
mi
angel
gerrero
Пусть
в
Италии
будет
мой
ангел
джерреро
de
ahi
que
tambien
este
pegado
Вот
почему
он
тоже
застрял
y
sea
un
artista
sincero
И
будьте
искренним
художником
de
ahi
la
llegada
de
este
planeta
sobrepoblado
Отсюда
прибытие
этой
перенаселенной
планеты
de
mi
primera
hija
un
dia
18
От
моей
первой
дочери
один
день
18
del
ultimo
verano
del
mundo
Последнее
лето
в
мире
the
evil
see
me
become
sam
come
to
fast
The
evil
see
me
become
sam
come
to
fast
become
sam
to
fuck
us
Become
sam
to
fuck
us
you
want
and
stend
Вы
хотите
и
стенде
si
no
me
vieron
no
me
importa
Если
они
не
видели
меня,
мне
все
равно.
no
veo
la
traicion
Я
не
вижу
предательства.
no
veo
la
maldad
Я
не
вижу
зла.
ni
la
mirada
de
los
otros
Ни
взгляд
других,
no
veo
ni
tengo
tiempo
Я
не
вижу
и
не
имею
времени.
para
la
envidia
y
los
rencores
Для
зависти
и
обид
y
tal
vez
por
eso
И,
может
быть,
поэтому
NO
VEO
A
NADIE
Я
НИКОГО
НЕ
ВИЖУ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.