Lyrics and translation De La Soul - Intro (De La Soul Is Dead)
First
heard
Впервые
услышал
Criminal
Minded
Склонный
к
преступлениям
Damn,
where
was
I?
Черт,
на
чем
я
остановился?
Seventh
grade
Седьмой
класс
Battlin'
this
other
emcee
Сражаюсь
с
этим
другим
ведущим
Smokin'
a
blunt
and
drinkin'
a
40
down
lower
east
side
with
my
niggas
Курю
косяк
и
пью
"40"
в
нижнем
ист-Сайде
со
своими
ниггерами.
I
have
no
idea
where
I
was,
it
was
so
long
ago
Я
понятия
не
имею,
где
я
был,
это
было
так
давно
I
was
on
my
way
to
a
family
reunion
in
a
car
Я
ехал
на
встречу
семьи
в
машине
On
the
Long
Island
Expressway
when
I
heard
it
На
скоростной
автостраде
Лонг-Айленда,
когда
я
услышал
это
Roosevelt...
Projects
Рузвельт...
Проекты
I
was
outside
of
church
when
I
was
really
little
Я
была
вне
церкви,
когда
была
совсем
маленькой
And
I
was
doing
the
Wop
with
this
girl
И
я
занимался
сексом
с
этой
девушкой
I
mean,
I
could've
been
anywhere
Я
имею
в
виду,
я
мог
бы
быть
где
угодно
Red
Alert
played
one
of
the
songs
on
the
radio
Red
Alert
включила
одну
из
песен
по
радио
It
was
so
long
ago
Это
было
так
давно
Yo
merce,
what's
up,
this
is
Hanson
Эй,
Мерс,
как
дела,
это
Хэнсон
Man,
I
want
you
to
peep
that
out
Чувак,
я
хочу,
чтобы
ты
это
заметил
Yo,
kid...
I
was
at
this
party
Эй,
малыш...
Я
был
на
этой
вечеринке
This
hype
party,
when
I
heard
Эта
шумиха
на
вечеринке,
когда
я
услышал
KRS'
criminal
minded.
I'll
call
you
back,
peace
КРС
настроен
преступно.
Я
перезвоню
тебе,
мир
(All
right!)
(Все
в
порядке!)
(All
right!)
(Все
в
порядке!)
(All
right!)
(Все
в
порядке!)
(All
right!)
(Все
в
порядке!)
Channeling,
in
sync
so
my
what
brings
that
testament
Направляя,
синхронно,
так
что
мое
то,
что
приносит
это
завещание
To
cover
twelve
inches
of
funk
Чтобы
покрыть
двенадцать
дюймов
фанка
Flip
like
as
if
I
was
the
Dalek
himself
Переворачивать
так,
как
будто
я
сам
был
Далеком
Specializing
in
cleansing
like
the
hits
of
Ella
Fitz'
Специализируется
на
очищении,
подобном
хитам
Эллы
Фитц'
Dove
hits
Bibles
out
the
park,
man
Голубь
разбивает
Библии
в
парке,
чувак
Don't
even
try
to
toss
bleach,
I'm
too
dark
and
Даже
не
пытайся
использовать
отбеливатель,
я
слишком
смуглый
и
Major
more
soul
than
James'
"Escapism"
В
Майоре
больше
души,
чем
в
"Эскапизме"
Джеймса
De
La
Soul
is
here
to
stay
like
racism
Де
Ла
Соул
здесь,
чтобы
остаться,
как
расизм
Hatchet
know
and
I'mma
put
the
pillow
off
the
bed
Топор
знает,
и
я
уберу
подушку
с
кровати.
As
I
lurk
up
on
your
thoughts
while
phones
on
your
head
Когда
я
подкрадываюсь
к
твоим
мыслям,
в
то
время
как
телефоны
у
тебя
в
голове
Riff
a
tech
pro,
flex
sue,
running
you
the
links
Рифф-
профессионал
в
области
технологий,
флекс
Сью,
дает
вам
ссылки
Scout
weather,
pouring
rain
outta
duck's
survive
links
Погода
для
разведчиков,
проливной
дождь
из-за
утиных
связей
по
выживанию
And
if
one
winks
for
pink
slips,
the
slips
are
short
И
если
кто-то
подмигивает,
чтобы
получить
розовые
слипы,
то
они
короткие
Dull-minded
as
sperm,
to
give
out
for
the
souls
I
report
Тупой,
как
сперма,
чтобы
отдавать
за
души,
о
которых
я
сообщаю
I
sport
too
fly
for
the
forty-ounce
drinker
Я
слишком
спортивен
для
любителя
выпить
сорок
унций
I
sport
too
fly
for
a
forty-ounce
thinker
Я
слишком
спортивен
для
мыслителя
весом
в
сорок
унций
A
fresh
linen
scent
so
sniffer
on
the
two-inch
Свежий
льняной
аромат,
так
что
понюхайте
двухдюймовую
A
talker
of
the
verb
without
weed
influence
Говорящий
по-английски
без
влияния
сорняков
So
stick
to
you
Naughty
by
Nature's
and
your
Kane
Так
что
придерживайся
своей
озорной
натуры
и
своего
Кейна
'Cause
graffiti
that
I
based
upon
the
wax
is
insane
Потому
что
граффити,
которые
я
нарисовал
на
воске,
- это
безумие
Grand
groove,
I
wish
I
had
the
flavor
bid
Грандиозный
грув,
жаль,
что
у
меня
нет
такого
вкусового
предложения
Give
me
six
bottles
of
beer,
I
take
the
seventh
one
free
Дайте
мне
шесть
бутылок
пива,
седьмую
я
беру
бесплатно
I
got
the
chandelier,
kick,
constructed
by
my
man
У
меня
есть
люстра,
кик,
сконструированная
моим
мужчиной
Little
elf,
big
four
gets
the
zootie
for
the
self
Маленький
эльф,
большая
четверка
получает
зоти
для
себя
Long
island
living,
what,
twelve
o'clock
dawn
Жизнь
на
Лонг-Айленде,
что,
двенадцатичасовой
рассвет
Jiggy-not
see
me
so
I
trip
straight
to
your
porches
Джигги-не
видишь
меня,
поэтому
я
направляюсь
прямиком
к
твоим
подъездам
Mr.
Partymaker
puts
the
boogers
in
your
bottle
Мистер
тусовщик
кладет
козявки
в
твою
бутылочку
Straw
it
and
drink,
what,
bees
gotta
be's
Соломинкой
и
пей,
что,
пчелы
должны
быть
такими
'Cause
I
snort
the
crazy-crazies
Потому
что
я
нюхаю
сумасшедших-чокнутых
Man,
I
kick
the
franken-style,
dig
the
bolts
in
my
neck
Чувак,
я
бью
по-франкенски,
вонзаю
болты
себе
в
шею.
Wreck,
ship,
boat,
rock
Крушение,
корабль,
лодка,
скала
Heavy
metal
grooves
ain't
the
infinite
Грувы
хэви-метала
не
бесконечны
Here
I
hips
to
the
hops
Здесь
я
перехожу
к
прыжкам
I'm
looking
for
the
words
in
the
faces
of
a
prince
Я
ищу
слова
в
лицах
принцев
That
brother
been
down
ever
since
soaked
cheese
Этот
брат
был
не
в
себе
с
тех
пор,
как
размочил
сыр
And
motor
go
smiling
И
мотор
едет,
улыбаясь
Hey,
how
ya
doin'
Привет,
как
дела
Now,
meet
in
front
of
Big
Lou's
fighting
А
теперь
встречаемся
перед
боем
Большого
Лу
Hey,
y'all
reminisce,
six
streets,
little
miles
Эй,
вы
все
вспоминаете,
шесть
улиц,
маленькие
мили
Straight
to
my
avenue
Прямо
на
мой
проспект
(Aaaah...
aaaggh)
(Ааааа...
ааааггх)
Six
streets,
went
miles
straight
to
my
avenue
Шесть
улиц,
прошли
мили
прямо
до
моего
проспекта
I'm
headed
for
the
bigger
E,
for
the
bitter
OE,
not
me
Я
направляюсь
к
большему
"Е",
к
горькому
"О",
а
не
к
себе.
Here's
my
Malibu,
child,
here's
my
Malibu
Вот
мой
Малибу,
детка,
вот
мой
Малибу
Buckshot
honeys,
dig
a
gun
and
go
aahh
Крошки
с
картечью,
достаньте
ружье
и
вперед,
а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Nyro
Attention! Feel free to leave feedback.