Lyrics and translation De Palmas - Je Te Pardonne
Tu
ne
m'entendras
Ты
меня
не
услышишь.
Jamais
dire
ces
mots
Никогда
не
произноси
этих
слов
Fontaine
je
ne
boirai
Фонтан
я
пить
не
буду
Jamais
de
ton
eau
Никогда
твою
воду
La
nature
humaine
est
ainsi
faite
Так
устроена
человеческая
природа
Personne
ne
contrôle
son
corps
Никто
не
контролирует
свое
тело
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Car
plus
rien
ne
m'étonne
Потому
что
меня
больше
ничто
не
удивляет
Tu
m'as
fait
c'est
sûr,
Ты
сделал
меня,
это
точно.,
Beaucoup
de
mal
Много
зла
Mais
c'est
la
vie
c'est
comme
ça,
Но
такова
жизнь,
вот
так,
C'est
normal
Это
нормально
Ne
t'en
fais
pas
moi-même
Не
беспокойся
себя
Je
ne
suis
pas
un
ange
Я
не
ангел
Oublions
les
gens
que
ça
dérange
Давайте
забудем
о
людях,
которых
это
беспокоит
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Car
plus
rien
ne
m'étonne
Потому
что
меня
больше
ничто
не
удивляет
Je
n'ai
pas
peur
de
nos
défauts
Я
не
боюсь
наших
недостатков.
J'aime
qu'on
soit
parfois
faible
Мне
нравится,
что
мы
иногда
слабы.
Et
parfois
beau
И
иногда
красиво
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Viens,
viens
je
te
pardonne
Иди,
иди,
я
прощаю
тебя.
Car
plus
rien
ne
m'étonne
Потому
что
меня
больше
ничто
не
удивляет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! Feel free to leave feedback.