Lyrics and translation Dead Obies - Jelly
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
Не
будь
желе,
приятель,
не
ревнуй
Sois
pas
jelly,
homie
(sois
pas
jelly,
homie)
Не
будь
желе,
приятель
(не
будь
желе,
приятель)
Don't
be
jealous
(don't
be
jealous,
homie)
Не
будь
ревнивым
(не
будь
ревнивым,
приятель)
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
Не
будь
желе,
приятель,
не
ревнуй
No
jealousy
allowed!
Никакая
ревность
не
допускается!
J'speak
louder,
là
toute
les
chummies
sont
sour
Я
говорю
громче,
там
все
друзья
кислые
Real
sour,
big
time,
y
veulent
le
savoir
Настоящий
кислый,
большое
время,
там
хотят
знать
Y
veulent
me
battle,
oh
shit,
c't'épeurant!
Ты
хочешь,
чтобы
я
сражался,
о,
черт,
это
не
шутка!
Catch-moi
pas
donner
d'fuck,
sippin'
on
bourbon
Поймай
меня,
когда
я
трахаюсь,
потягивая
бурбон
Been
workin',
tu
l'as
pas?
Man,
ç'pas
mon
christ
de
problème
Работал,
что
случилось?
Чувак,
у
меня
проблема
с
Христом.
Tu
feel
sour?
Yeah,
been
there,
check
mes
runnings
Тебе
не
по
себе?
Да,
был
там,
проверь
мои
выступления
Clean,
clean
Чисто,
прибрано
Backstage,
so
much
weed,
la
vie
qu't'aimerais
so
much
vivre
За
кулисами
так
много
травки,
жизнь
такая
веселая
Déjà
que
j'suis
so
much
ivre
Уже
то,
что
я
так
сильно
пьян
Parait
qu'VNCE
a
une
pas
pire
connex'
de
lean,
à
Paris,
près
de
la
rive
Snail
y
fiends,
Dennis
feel
comme
si
que
le
hash
est
weak
Похоже,
что
у
VNCE
есть
не
худшая
связь
в
леане,
в
Париже,
недалеко
от
берега
улиток
и
дьяволов,
Деннис
чувствует
себя
так,
как
будто
хэш
слабый
Garde
un
Steve
Nash
de
weed
stashed
dans
ses
jeans
Хранит
в
джинсах
Стива
Нэша
травку,
припрятанную
в
его
джинсах
Hash'n'weed,
crab'n'lean
Хаш'н'вид,
краб'н'Лин
Avertis
Baudelaire:
on
a
c'qui
faut
pour
le
spleen
Предупреждаем
Бодлера:
у
нас
есть
то,
что
нужно
для
селезенки
C'est
pour
de
real,
j'dis
pas
ça
juste
pour
te
tease
Это
по-настоящему,
я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
подразнить
тебя
You
don't
need
tout
c'que
j'ai
à
part
un
peak
de
self-esteem
Тебе
не
нужно
все,
что
у
меня
есть,
кроме
пика
самооценки
Don't
be
jealous
Не
ревнуй
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
Не
будь
желе,
приятель,
не
ревнуй
(T'as
rien
de
plus,
y'a
rien
de
juste
but
don't
be
jealous)
(У
тебя
больше
ничего
нет,
в
этом
нет
ничего
справедливого,
но
не
ревнуй)
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
Не
будь
желе,
приятель,
не
ревнуй
(Je
r'viens
demain
a'ec
les
mains
pleines,
don't
be
jealous)
(Je
r'viens
demain
a'ec
les
mains
pleines,
don't
be
jealous)
Sois
pas
jelly,
homie
(sois
pas
jelly,
homie)
Sois
pas
jelly,
homie
(sois
pas
jelly,
homie)
Don't
be
jealous,
homie
(don't
be
jealous,
homie)
Don't
be
jealous,
homie
(don't
be
jealous,
homie)
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
Sois
pas
jelly,
homie,
don't
be
jealous
No
jealousy
allowed!
No
jealousy
allowed!
No
jealousy
allowed
No
jealousy
allowed
J't'entends
pas,
le
weed
ici
est
loud!
J't'entends
pas,
le
weed
ici
est
loud!
Get
ready
to
ball,
Hennessy
au
bar
Get
ready
to
ball,
Hennessy
au
bar
Tu
feelais
rien
icitte,
so
tu
félicites
le
bawss
(bawss!)
Tu
feelais
rien
icitte,
so
tu
félicites
le
bawss
(bawss!)
I
got
it,
I
got
it,
got
it
and
rappin'
about
it
I
got
it,
I
got
it,
got
it
and
rappin'
about
it
I
mean,
j'les
fait
déparler,
il
faut
que
j'arrête
de
parler
I
mean,
j'les
fait
déparler,
il
faut
que
j'arrête
de
parler
As
a
matter
of
fact,
ton
favourite
rapper
panique
carré
As
a
matter
of
fact,
ton
favourite
rapper
panique
carré
J'l'avais
callé,
j'fuck
le
whole
game
up,
après
j'décalisse
Я
позвонил
ему,
я
трахнул
всю
игру,
после
того,
как
я
разделся
Shake
Montréal
comme
un
twerk
(twerk!)
Встряхни
Монреаль,
как
тверк
(тверк!)
Make
'em
clap
comme
un
twerk
(twerk!)
Заставь
их
хлопать
в
ладоши,
как
тверк
(тверк!)
Pis
il
parle
comme
y
veut,
get
wild
comme
y
veut
Хуже
того,
он
говорит
так,
как
хочет,
становится
диким,
как
хочет
Y
vit
large
comme
y
veut,
don't
be
jealous!
Живи
там
как
хочешь,
не
ревнуй!
Couple
of
drinks,
nothing
to
lose
Пара
напитков,
терять
нечего
Something
to
win,
nothing
to
prove
Что-то
нужно
выиграть,
ничего
не
нужно
доказывать
Gone
in
a
blink,
I
got
nothing
but
time
Исчез
в
мгновение
ока,
у
меня
нет
ничего,
кроме
времени
All
I
got
is
my
clique
and
a
matter
of
time
Все,
что
у
меня
есть,
- это
моя
клика
и
вопрос
времени
Ah
ah
ah,
what's
up
with
this
jealousy
Ах,
ах,
ах,
что
за
ревность
J'le
sais
qu'tu
front,
pis
qu'tu
m'feel
aussi
Я
говорю,
что
я
на
виду,
пишу,
что
я
чувствую
по-австралийски
Arrête-moi
ça,
j'sais
qu'tu
fais
comme
si
Будь
со
мной,
я
говорю,
что
это
нормально
для
тебя
Ah
ah
ah,
what's
up
with
this
jealousy
Ах,
ах,
ах,
что
это
за
ревность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! Feel free to leave feedback.